Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   arabų   >   Turinys


33 [trisdešimt trys]

Geležinkelio stotyje

 


‫33 [ثلاثة وثلاثون]

‫فى محطة القطار

 

 
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Berlyną?
‫متى يسافر القطار التالي إلى برلين؟
mataa yosaafer elkitaar ettalii ilaa berliin?
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Paryžių?
‫متى يسافر القطار التالي إلى باريس؟
mataa yosaafer elkitaar ettalii ilaa baariiz?
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Londoną?
‫متى يسافر القطار التالي إلى لندن؟
mataa yosaafer elkitaar ettalii ilaa london?
 
 
 
 
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Varšuvą?
‫في أي ساعة يسافر القطار إلى وارسو؟
fi ayyi saea yosaafir elkitaar ilaa waarsoo?
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Stokholmą?
‫في أي ساعة يسافر القطار إلى ستوكهولم؟
fi ayyi saea yosaafir elkitaar ilaa stookhoolem?
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Budapeštą?
‫في أي ساعة يسافر القطار إلى بودابست؟
fi ayyi saea yosaafir elkitaar ilaa boodaabest?
 
 
 
 
Norėčiau (vieno) bilieto į Madridą.
‫من فضلك تذكرة سفر إلى مدريد.
men fadhlika tethkirat safar ilaa madriid
Norėčiau (vieno) bilieto į Prahą.
‫من فضلك تذكرة سفر إلي براغ.
men fadhlika tethkirat safar ilaa braagh
Norėčiau (vieno) bilieto į Berną.
‫من فضلك تذكرة سفر إلى برن.
men fadhlika tethkirat safar ilaa bern
 
 
 
 
Kada traukinys atvyksta į Vieną?
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟
mataa yasilo elkitaar ilaa fiiyenna?
Kada traukinys atvyksta į Maskvą?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟
mataa yasilo elkitaar ilaa mooskoo?
Kada traukinys atvyksta į Amsterdamą?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟
mataa yasilo elkitaar ilaa amesterdaam?
 
 
 
 
Ar reikės persėsti (į kitą traukinį)?
‫هل يجب عليّ أن أبدل القطار في السفر؟
hal yajibo alayya an obaddela elkitaar fissafar?
Iš kurio kelio išvyksta traukinys?
‫من أي رصيف يغادر القطار؟
men ayyi rasiif yoghaader elkitaar ?
Ar traukinyje yra miegamasis vagonas?
‫هل توجد عربات نوم بالقطار؟
hal toojad arabaato nawmen belkitaar?
 
 
 
 
(Aš) norėčiau bilieto į Briuselį, tik į vieną pusę.
‫من فضلك تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.
men fadhlika tedhkirat thahaab fakat elaa brooksel
Norėčiau grįžtamojo bilieto į Kopenhagą.
‫من فضلك تذكرة ذهاب وعودة إلى كوبنهاجن.
men fadhlika tedhkirat thahaab wa awda ilaa koobenhaagen
Kiek kainuoja vieta miegamajame vagone?
‫بكم السرير في عربة النوم؟
bikam essariir fi arabat ennawm?
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Kalbos pokyčiai

Pasaulis, kuriame gyvename, keičiasi sulig kiekviena diena. Todėl ir mūsų kalba nestovi vietoje. Ji vystosi kartu su mumis ir todėl yra dinamiška. Pokyčiai gali paveikti visas kalbos sritis. Jie gali paveikti įvairius aspektus. Fonologiniai pokyčiai daro įtaką kalbos garsų sistemai. Vykstant semantiniams pokyčiams, kinta žodžių prasmė. Leksiniai pokyčiai veikia žodyną. Gramatiniai pokyčiai – gramatines konstrukcijas. Lingvistinių pokyčių priežastys gali būti įvairios. Neretai jos yra ekonominės. Kalbėtojai ir rašytojai nori taupyti laiką ir pastangas. Todėl jie supaprastina savo kalbą. Kalbų pokyčius taip pat gali skatinti inovacijos. Pavyzdžiui, kai tenka pavadinti naujai išrastus dalykus. Jiems reikalingi nauji pavadinimai, tad atsiranda naujų žodžių. Kalbų pokyčiai paprastai nėra planuojami. Tai natūralus ir savaime vykstantis procesas. Tačiau kalbėtojai taip pat gali savo kalba varijuoti sąmoniningai. Taip elgiamasi norint pasiekti tam tikrą efektą. Pokyčius taip pat skatina svetimų kalbų įtaka. Tai ypač akivaizdu globalizacijos laikais. Anglų kalba – tai labiausiai kitas kalbas veikianti kalba. Angliškų žodžių galima rasti beveik kiekvienoje kalboje. Jie vadinami anglicizmais. Kalbos pokyčiai buvo kritikuojami, jų buvo bijoma jau nuo senovės laikų. Tuo pat metu kalbos pokyčiai yra teigiamas požymis. Tie pokyčiai įrodo, kad mūsų kalba yra gyva – kaip ir mes!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - arabų pradedantiesiems