Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


33 [трийсет и три]

На гарата

 


‫33 (ثلاثة وثلاثون)

‫فى محطة القطار

 

 
Кога тръгва следващият влак за Берлин?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟
mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa baralin?
Кога тръгва следващият влак за Париж?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟
mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa baris?
Кога тръгва следващият влак за Лондон?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟
mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa landn?
 
 
 
 
В колко часа тръгва влакът за Варшава?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟
mataa yantaliq alqitar 'iilaa warsw?
В колко часа тръгва влакът за Стокхолм?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟
mataa yantaliq alqitar 'iilaa stwkhwlm?
В колко часа тръгва влакът за Будапеща?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟
mataa yantaliq alqitar 'iilaa budabist?
 
 
 
 
Бих искал / искала един билет за Мадрид.
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.
'urid tadhkirat safar 'iilaa madrid.
Бих искал / искала един билет за Прага.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.
'urid tadhkirat safar 'iilaa baragh.
Бих искал / искала един билет за Берн.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن.
'urid tadhkirat safar 'iilaa barn.
 
 
 
 
Кога пристига влакът във Виена?
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟
mataa yasil alqitar 'iilaa fiynna?
Кога пристига влакът в Москва?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟
mataa yasil alqitar 'iilaa mwskw?
Кога пристига влакът в Амстердам?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟
mataa yasil alqitar 'iilaa 'amstirdam?
 
 
 
 
Трябва ли да се прекачвам?
‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟
hal ealay 'an 'ubdal alqitar limutabaeat alssifr?
От кой коловоз тръгва влакът?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟
min 'ay rasif yantaliq alqitar?
Има ли спален вагон във влака?
‫هل في القطار عربة نوم؟
hal fi alqitar earabat nwm?
 
 
 
 
Бих искал / искала билет само за отиване до Брюксел.
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.
'urid tadhkirat dhahab faqat 'iilaa buruksl.
Бих искал / искала билет само за връщане до Копенхаген.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.
'urid tadhkirat dhahab wa'iiab 'iilaa kawbinhaghn.
Колко струва място в спалния вагон?
‫كم كلفة المنامة في العربة؟
kam kulfat almanamat fi alearbat?
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Езикови промени

Светът, в който живеем, се променя всеки ден. В резултат на това, нашият език никога не може да бъде в застой. Той продължава да се развива с нас и затова е динамичен. Тази промяна може да засегне всички области на един език. Това означава, че може да засегне различни негови аспекти. Фонологичните промени засягат звуковата система на езика. При семантичните промени се изменят значенията на думите. Лексикалните промени са свързани с промени в речниковия фонд. Граматичните промени изменят граматичните структури. Причините за езиковите промени са разнообразни. Често съществуват икономически причини. Ораторите или писателите искат да спестят време и усилия. Когато случаят е такъв, те опростяват своята реч. Иновациите също могат да насърчават промени в езика. Такъв е случаят, например, когато се изобретяват нови неща. Тези неща се нуждаят от имена, и така се появяват нови думи. Езиковите промени обикновено не са планирани. Те са естествен процес и често се случват автоматично. Но говорещите също могат да варират езика си съвсем съзнателно. Те правят това, когато искат да постигнат определен ефект. Влиянието на чуждите езици също така насърчава езиковите промени. Това е особено очевидно във времена на глобализация. Английският език влияе на другите езици повече от всеки друг. Можете да намерите английски думи в почти всеки език. Те се наричат англицизми. Езиковите промени са били критикувани или възприемани като заплаха от най-древни времена. В същото време, промените на езика са положителен знак. Защото те доказват следния факт: Нашият език е жив - точно като нас!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Персийският принадлежи към иранските езици. Говори се главно в Иран, Афганистан и Таджикистан. Но и в други страни той е важен език. Към тях спадат Узбекистан, Туркменистан, Бахрейн, Ирак и Индия. За около 70 милиона души персийският е майчин език. Към тях се причисляват още 50 милиона, които го говорят като втори език. В зависимост от региона се използват различни диалекти. В Иран техеранският диалект се счита за говоримия стандартен език.

Освен това и писменият език се изучава като официален персийски. Персийската знакова система е вариант на арабската азбука. В персийския няма граматичен член. Не съществува и граматичен род. В миналото персийският е бил най-важният език за общуване в Ориента. Който започне да изучава персийски, скоро ще открие една впечатляваща култура. А персийската литература е сред най-важните в света ...

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи