Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   araabi   >   Sisukord


33 [kolmkümmend kolm]

Rongijaamas

 


‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬

 

 
Millal sõidab järgmine rong Berliini?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟‬
mtaa yantaliq alqitar alttali 'iilaa barlin
Millal sõidab järgmine rong Pariisi?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟‬
mta yantaliq alqitar alttali 'iilaa baris
Millal sõidab järgmine rong Londonisse?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟‬
mtaa yantaliq alqitar alttali 'iilaa landan
 
 
 
 
Mis kell sõidab rong Varssavisse?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟‬
mta yantaliq alqitar 'iilaa warsw
Mis kell sõidab rong Stockholmi?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟‬
mta yantaliq alqitar 'iilaa stwkhwlm
Mis kell sõidab rong Budapesti?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟‬
mtaa yantaliq alqitar 'iilaa budabist
 
 
 
 
Ma sooviksin piletit Madridi.
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.‬
arid tadhkirat safar 'iilaa madrid
Ma sooviksin piletit Prahasse.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.‬
arid tadhkirat safar 'iilaa baragha
Ma sooviksin piletit Berni.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن.‬
arid tadhkirat safar 'iilaa barn
 
 
 
 
Millal jõuab rong Viini?
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬
mtaa yasil alqitar 'iilaa fiinna
Millal jõuab rong Moskvasse?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬
mtaa yasil alqitar 'iilaa mwskw
Millal jõuab rong Amsterdami?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬
mta yasil alqitar 'iilaa 'amstardam
 
 
 
 
Kas ma pean ümber istuma?
‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟‬
hl ealay 'an 'ubdil alqitar limutabaeat alssifr
Milliselt platvormilt rong väljub?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟‬
mn 'ay rasif yantaliq alqatar
Kas rongis on magamisvagun?
‫هل في القطار عربة نوم؟‬
hl fi alqitar earabat nwm
 
 
 
 
Ma sooviksin üheotsapiletit Brüsselisse.
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬
arid tadhkirat dhahab faqat 'iilaa bruksl
Ma sooviks edasi-tagasi piletit Kopenhaagenisse.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.‬
arid tadhkiratan dhahab wa'iiab 'iilaa kubinhaghn
Mis maksab koht magamisvagunis?
‫كم كلفة المنامة في العربة؟‬
kum kulfat almanamat fi alearbat
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Keele muutumine

Me elame maailmas, mis muutub iga päev. Seepärast ei jää ka meie keele areng kunagi seisma. See areneb koos meiega ja on tänu sellele dünaamiline. Muutused võivad mõjutada kõiki keele osi. See tähendab, et muutused võivad mõjutada erinevaid aspekte. Fonoloogilised muutused mõjutavad keele kõla. Semantilised muutused muutuvad sõnade tähendused. Leksikaalsed muutused hõlmavad sõnavara. Grammatilised muutused muudavad grammatilisi struktuure. Keeleliste muutuste põhjused on erinevad. Sageli on olemas ka majanduslikud põhjuseid. Rääkijad või kirjutajad tahavad säästa aega ja vaeva. Sellisel juhul muudavad nad oma keelt lihtsamaks. Ka uuendused võivad viia keele muutusteni. See juhtub näiteks siis, kui leiutatakse mõni uus asi. Need asjad vajava nime, seega tekivad uued sõnad. Keele muutus ei ole tavaliselt planeeritud. See on loomulik protsess ja tihti toimub see automaatselt. Kuid rääkijad saavad muuta oma keelt ka täiesti teadlikult. Seda teevad nad siis, kui soovivad saavutada teatud mõju. Keele muutust soodustab ka võõrkeelte mõju. Seda on eriti hästi märgata nüüdsel globaliseerumise ajal. Inglise keel mõjutab teisi keeli rohkem kui ükski muu keel. Peaaegu igas keeles võib leida ingliskeelseid sõnu. Neid nimetatakse anglitsismideks. Keele muutuseid on kritiseeritud ja kardetud juba antiikajast saati. Samas on keele muutused ka positiivsed. Sest see tõestab: meie keel on elus - nagu meiegi!

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub iraani keelte hulka. Seda räägitakse eelkõige Iraanis, Afghanistanis ja Tadžikistanis. Aga ka teistes riikides on see üks oluline keel. Sinna juurde kuuluvad Usbekistan, Türkmenistan, Bahrein, Iraak ja India. ______ keel on emakeeleks üle 70 miljonile inimesele. Sinna juurde tulevad veel 50 miljonit, kes seda teise keelena räägivad. Piirkondade järgi kasutatakse erinevaid dialekte. Iraanis kehtib teherani dialekt suulise standardkeelena.

Selle kõrval peab aga veel ametliku ______ keele kirjakeele ära õppima. ______ märgisüsteem on araabia tähestiku üks variant. ______ keelel ei ole artikleid. Samuti puuduvad grammatilised sood. Vanasti oli ______ keel idamaade tähtsaim suhtluskeel. Kes ______ keelt õpib, avastab juba varsti paeluva kultuuri. Ning ______ kirjandus kuulub maailma kõige märkimisväärsemate hulka...

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - araabi algajatele