Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   araabi   >   Sisukord


33 [kolmkümmend kolm]

Rongijaamas

 


‫33 (ثلاثة وثلاثون)

‫فى محطة القطار

 

 
Millal sõidab järgmine rong Berliini?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟
mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa baralin?
Millal sõidab järgmine rong Pariisi?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟
mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa baris?
Millal sõidab järgmine rong Londonisse?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟
mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa landn?
 
 
 
 
Mis kell sõidab rong Varssavisse?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟
mataa yantaliq alqitar 'iilaa warsw?
Mis kell sõidab rong Stockholmi?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟
mataa yantaliq alqitar 'iilaa stwkhwlm?
Mis kell sõidab rong Budapesti?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟
mataa yantaliq alqitar 'iilaa budabist?
 
 
 
 
Ma sooviksin piletit Madridi.
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.
'urid tadhkirat safar 'iilaa madrid.
Ma sooviksin piletit Prahasse.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.
'urid tadhkirat safar 'iilaa baragh.
Ma sooviksin piletit Berni.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن.
'urid tadhkirat safar 'iilaa barn.
 
 
 
 
Millal jõuab rong Viini?
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟
mataa yasil alqitar 'iilaa fiynna?
Millal jõuab rong Moskvasse?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟
mataa yasil alqitar 'iilaa mwskw?
Millal jõuab rong Amsterdami?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟
mataa yasil alqitar 'iilaa 'amstirdam?
 
 
 
 
Kas ma pean ümber istuma?
‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟
hal ealay 'an 'ubdal alqitar limutabaeat alssifr?
Milliselt platvormilt rong väljub?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟
min 'ay rasif yantaliq alqitar?
Kas rongis on magamisvagun?
‫هل في القطار عربة نوم؟
hal fi alqitar earabat nwm?
 
 
 
 
Ma sooviksin üheotsapiletit Brüsselisse.
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.
'urid tadhkirat dhahab faqat 'iilaa buruksl.
Ma sooviks edasi-tagasi piletit Kopenhaagenisse.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.
'urid tadhkirat dhahab wa'iiab 'iilaa kawbinhaghn.
Mis maksab koht magamisvagunis?
‫كم كلفة المنامة في العربة؟
kam kulfat almanamat fi alearbat?
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Keele muutumine

Me elame maailmas, mis muutub iga päev. Seepärast ei jää ka meie keele areng kunagi seisma. See areneb koos meiega ja on tänu sellele dünaamiline. Muutused võivad mõjutada kõiki keele osi. See tähendab, et muutused võivad mõjutada erinevaid aspekte. Fonoloogilised muutused mõjutavad keele kõla. Semantilised muutused muutuvad sõnade tähendused. Leksikaalsed muutused hõlmavad sõnavara. Grammatilised muutused muudavad grammatilisi struktuure. Keeleliste muutuste põhjused on erinevad. Sageli on olemas ka majanduslikud põhjuseid. Rääkijad või kirjutajad tahavad säästa aega ja vaeva. Sellisel juhul muudavad nad oma keelt lihtsamaks. Ka uuendused võivad viia keele muutusteni. See juhtub näiteks siis, kui leiutatakse mõni uus asi. Need asjad vajava nime, seega tekivad uued sõnad. Keele muutus ei ole tavaliselt planeeritud. See on loomulik protsess ja tihti toimub see automaatselt. Kuid rääkijad saavad muuta oma keelt ka täiesti teadlikult. Seda teevad nad siis, kui soovivad saavutada teatud mõju. Keele muutust soodustab ka võõrkeelte mõju. Seda on eriti hästi märgata nüüdsel globaliseerumise ajal. Inglise keel mõjutab teisi keeli rohkem kui ükski muu keel. Peaaegu igas keeles võib leida ingliskeelseid sõnu. Neid nimetatakse anglitsismideks. Keele muutuseid on kritiseeritud ja kardetud juba antiikajast saati. Samas on keele muutused ka positiivsed. Sest see tõestab: meie keel on elus - nagu meiegi!

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub iraani keelte hulka. Seda räägitakse eelkõige Iraanis, Afghanistanis ja Tadžikistanis. Aga ka teistes riikides on see üks oluline keel. Sinna juurde kuuluvad Usbekistan, Türkmenistan, Bahrein, Iraak ja India. ______ keel on emakeeleks üle 70 miljonile inimesele. Sinna juurde tulevad veel 50 miljonit, kes seda teise keelena räägivad. Piirkondade järgi kasutatakse erinevaid dialekte. Iraanis kehtib teherani dialekt suulise standardkeelena.

Selle kõrval peab aga veel ametliku ______ keele kirjakeele ära õppima. ______ märgisüsteem on araabia tähestiku üks variant. ______ keelel ei ole artikleid. Samuti puuduvad grammatilised sood. Vanasti oli ______ keel idamaade tähtsaim suhtluskeel. Kes ______ keelt õpib, avastab juba varsti paeluva kultuuri. Ning ______ kirjandus kuulub maailma kõige märkimisväärsemate hulka...

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - araabi algajatele