Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   arapski   >   Sadržaj


33 [trideset i tri]

Na željeznici

 


‫33 (ثلاثة وثلاثون)

‫فى محطة القطار

 

 
Kada polazi sljedeći voz za Berlin?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟
mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa baralin?
Kada polazi sljedeći voz za Pariz?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟
mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa baris?
Kada polazi sljedeći voz za London?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟
mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa landn?
 
 
 
 
U koliko sati polazi voz za Varšavu?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟
mataa yantaliq alqitar 'iilaa warsw?
U koliko sati polazi voz za Štokholm?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟
mataa yantaliq alqitar 'iilaa stwkhwlm?
U koliko sati polazi voz za Budimpeštu?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟
mataa yantaliq alqitar 'iilaa budabist?
 
 
 
 
Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid.
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.
'urid tadhkirat safar 'iilaa madrid.
Htio / htjela bih voznu kartu za Prag.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.
'urid tadhkirat safar 'iilaa baragh.
Htio / htjela bih voznu kartu za Bern.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن.
'urid tadhkirat safar 'iilaa barn.
 
 
 
 
Kada stiže voz u Beč?
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟
mataa yasil alqitar 'iilaa fiynna?
Kada stiže voz u Moskvu?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟
mataa yasil alqitar 'iilaa mwskw?
Kada stiže voz u Amsterdam?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟
mataa yasil alqitar 'iilaa 'amstirdam?
 
 
 
 
Moram li presijedati?
‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟
hal ealay 'an 'ubdal alqitar limutabaeat alssifr?
S kojeg kolosijeka kreće voz?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟
min 'ay rasif yantaliq alqitar?
Ima li kola za spavanje u vozu?
‫هل في القطار عربة نوم؟
hal fi alqitar earabat nwm?
 
 
 
 
Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.
'urid tadhkirat dhahab faqat 'iilaa buruksl.
Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.
'urid tadhkirat dhahab wa'iiab 'iilaa kawbinhaghn.
Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
‫كم كلفة المنامة في العربة؟
kam kulfat almanamat fi alearbat?
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Jezička promjena

Svijet u kojem živimo svakodnevno se mijenja. Stoga ni naš jezik ne može stagnirati. On se zajedno s nama dalje razvija te je stoga dinamičan. Ta promjena može pogoditi sva područja jezika. Drugim riječima, ona se može primijeniti na različite aspekte. Fonološka promjena pogađa zvučni sistem jezika. Kod semantičke promjene mijenja se značenje riječi. Leksička promjena uključuje i promjene vokabulara. Gramatička promjena mijenja gramatičku strukturu. Razlozi jezične promjene su različiti. Često postoje ekonomski razlozi. Govornici ili pisci žele uštedjeti na vremenu ili naporu. Stoga pojednostavljuju svoj jezik. Inovacije takođe potiču jezičku promjenu. To je, na primjer, slučaj kod izuma novih stvari. Tim stvarima su potrebni nazivi, što vodi do nastanka novih riječi. Jezička je promjena većinom neplanirana. To je prirodan proces i često se dešava automatski. Doduše, govornici mogu sasvim svjesno mijenjati svoj jezik. To čine kada žele postići određeni učinak. Utjecaj stranih jezika također potiče jezičke promjene. To je posebno uočljivo u vrijeme globalizacije. Engleski jezik prije svega utječe na ostale jezike. Danas se u gotovo svakom jeziku mogu naći engleske riječi. One se nazivaju anglicizmima. Promjena jezika se oduvijek kritizirala ili je se pribojavalo. Istovremeno je ona pozitivan znak. Zato jer dokazuje da naš jezik živi – isto kao i mi!

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Perzijski jezik spada u iranske jezike. Prvenstveno se govori u Iranu, Afganistanu i u Tadžikistanu. Ali i u drugim zemljama je to važan jezik. Tu se ubrajaju Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrein, Irak i Indija. Za oko 70 miliona ljudi perzijski je maternji jezik. Njima se pridružuje još 50 miliona ljudi koji vladaju perzijskim kao drugim jezikom. U zavisnosti od regije koriste se različiti dijalekti. U Iranu teheranski dijalekt se smatra razgovornim standardnim jezikom.

Pored toga se mora još naučiti i službeni perzijski kao književni jezik. Perzijski sistem znakova je varijanta arapske abecede. Persijski ne poznaje gramatički član. Takođe nema ni gramatičkog roda. Prije je perzijski bio najvažnija lingua franca orijenta. Ko uči perzijski, vrlo brzo otkriva fascinantnu kulturu. A perzijska kultura spada u najznačajnije na svijetu...

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - arapski za početnike