Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   arabski   >   Spis treści


33 [trzydzieści trzy]

Na dworcu

 


‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬

 

 
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Berlina?
‫متى يسافر القطار التالي إلى برلين؟‬
mataa yosaafer elkitaar ettalii ilaa berliin?
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża?
‫متى يسافر القطار التالي إلى باريس؟‬
mataa yosaafer elkitaar ettalii ilaa baariiz?
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Londynu?
‫متى يسافر القطار التالي إلى لندن؟‬
mataa yosaafer elkitaar ettalii ilaa london?
 
 
 
 
O której odjeżdża pociąg do Warszawy?
‫في أي ساعة يسافر القطار إلى وارسو؟‬
fi ayyi saea yosaafir elkitaar ilaa waarsoo?
O której odjeżdża pociąg do Sztokholmu?
‫في أي ساعة يسافر القطار إلى ستوكهولم؟‬
fi ayyi saea yosaafir elkitaar ilaa stookhoolem?
O której odjeżdża pociąg do Budapesztu?
‫في أي ساعة يسافر القطار إلى بودابست؟‬
fi ayyi saea yosaafir elkitaar ilaa boodaabest?
 
 
 
 
Poproszę bilet do Madrytu.
‫من فضلك تذكرة سفر إلى مدريد.‬
men fadhlika tethkirat safar ilaa madriid
Poproszę bilet do Pragi.
‫من فضلك تذكرة سفر إلي براغ.‬
men fadhlika tethkirat safar ilaa braagh
Poproszę bilet do Berna.
‫من فضلك تذكرة سفر إلى برن.‬
men fadhlika tethkirat safar ilaa bern
 
 
 
 
O której ten pociąg będzie w Wiedniu?
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬
mataa yasilo elkitaar ilaa fiiyenna?
O której ten pociąg będzie w Moskwie?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬
mataa yasilo elkitaar ilaa mooskoo?
O której ten pociąg będzie w Amsterdamie?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬
mataa yasilo elkitaar ilaa amesterdaam?
 
 
 
 
Czy muszę się przesiadać?
‫هل يجب عليّ أن أبدل القطار في السفر؟‬
hal yajibo alayya an obaddela elkitaar fissafar?
Z którego toru odjeżdża ten pociąg?
‫من أي رصيف يغادر القطار؟‬
men ayyi rasiif yoghaader elkitaar ?
Czy w tym pociągu jest wagon sypialny?
‫هل توجد عربات نوم بالقطار؟‬
hal toojad arabaato nawmen belkitaar?
 
 
 
 
Poproszę bilet w jedną stronę do Brukseli.
‫من فضلك تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬
men fadhlika tedhkirat thahaab fakat elaa brooksel
Poproszę bilet tam i z powrotem do Kopenhagi.
‫من فضلك تذكرة ذهاب وعودة إلى كوبنهاجن.‬
men fadhlika tedhkirat thahaab wa awda ilaa koobenhaagen
Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym?
‫بكم السرير في عربة النوم؟‬
bikam essariir fi arabat ennawm?
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Zmiana języka

Świat, w którym żyjemy, zmiania się każdego dnia. Dlatego też i nasz język nie może przeżywać stagnacji. Rozwija się razem z nami, jest więc dynamiczny. Ta zmiana może dotyczyć wszystkich obszarów języka. Oznacza to, że odnosi się to do różnych aspektów. Zmiana fonologiczna dotyczy systemu głoskowego języka. Przy zmianie semantycznej zmienia się znaczenie słów. Zmiana leksykalna dotyczy zasobu słownictwa. A gramatyczna - struktur gramatycznych. Powody językowej zmiany są różnorakie. Często są to ekonomiczne powody. Osoby mówiące czy piszące chcą zaoszczędzić czasu lub wysiłku. Dlatego też upraszczają swój język. Zmianie języka sprzyjają też innowacje. Ma to miejsce wtedy, gdy tworzone są nowe rzeczy. Te rzeczy potrzebują nazw, powstają zatem nowe słowa. Najczęściej zmiana języka nie jest planowana. Jest to proces naturalny i zdarza się często automatycznie. Osoby mówiące mogą jednak zmieniać swój język też świadomie. Czynią to wtedy, gdy chcą uzyskać określony efekt. Wpływ języków obcych przyczynia się również do zmiany języka. Jest to szczególnie wyraźne w czasach globalizacji. Przede wszystkim język angielski wpływa na inne języki. Dzisiaj prawie w każdym języku znajdują się angielskie słowa. Są nazywane anglicyzmami. Zmiana języków jest od starożytności krytykowana, rodzi obawy. Jest jednak w tym pozytywna oznaka. Mianowicie dowodzi jednego: Nasz język żyje, dokładnie tak jak my!

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język perski należy do języków irańskich. Mówi się nim głównie w Iranie, Afganistanie i Tadżykistanie. Ale też w innych krajach jest ważnym językiem. Do nich zalicza się Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrajn, Irak i Indie. Perski jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowe 50 milionów, którzy znają ten język jako język drugi. W zależności od regionu używa się różnych dialektów. W Iranie dialekt teherański jest mówionym językiem standardowym.

Poza nim trzeba uczyć się też języka pisanego jako oficjalnego perskiego. Perski system znaków jest odmianą alfabetu arabskiego. W perskim nie ma rodzajników. Nie ma też rodzajów gramatycznych. Wcześniej perski był najważniejszym językiem komunikacji Wschodu. Kto uczy się perskiego, odkrywa fascynującą kulturę. A literatura perska należy do najbardziej znaczących na świecie…

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - arabski dla początkujących