Jazykové vzdelávanie
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah
33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici
‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬
 
Kedy ide ďalší vlak do Berlína?
‫متى يسافر القطار التالي إلى برلين؟‬
‫mtjh isafr alqt'ar altali i'ljh brlin
Kedy ide ďalší vlak do Paríža?
‫متى يسافر القطار التالي إلى باريس؟‬
‫mtjh isafr alqt'ar altali i'ljh baris
Kedy ide ďalší vlak do Londýna?
‫متى يسافر القطار التالي إلى لندن؟‬
‫mtjh isafr alqt'ar altali i'ljh lndn
 
O koľkej ide vlak do Varšavy?
‫في أي ساعة يسافر القطار إلى وارسو؟‬
‫fi a'i sayah isafr alqt'ar i'ljh uarsu
O koľkej ide vlak do Štokholmu?
‫في أي ساعة يسافر القطار إلى ستوكهولم؟‬
‫fi a'i sayah isafr alqt'ar i'ljh stukx'ulm
O koľkej ide vlak do Budapešti?
‫في أي ساعة يسافر القطار إلى بودابست؟‬
‫fi a'i sayah isafr alqt'ar i'ljh budabst
 
Chcel /-a by som lístok do Madridu.
‫من فضلك تذكرة سفر إلى مدريد.‬
‫mn fd'lk tdhkrah sfr i'ljh mdrid
Chcel /-a by som lístok do Prahy.
‫من فضلك تذكرة سفر إلي براغ.‬
‫mn fd'lk tdhkrah sfr i'li bragh
Chcel /-a by som lístok do Bernu.
‫من فضلك تذكرة سفر إلى برن.‬
‫mn fd'lk tdhkrah sfr i'ljh brn
 
Kedy príde ten vlak do Viedne?
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬
‫mtjh is'l alqt'ar i'ljh fiina
Kedy príde ten vlak do Moskvy?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬
‫mtjh is'l alqt'ar i'ljh musku
Kedy príde ten vlak do Amsterdamu?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬
‫mtjh is'l alqt'ar i'ljh a'mstrdam
 
Musím prestupovať?
‫هل يجب عليّ أن أبدل القطار في السفر؟‬
‫x'l igb yli2' a'n a'bdl alqt'ar fi alsfr
Z ktorej koľaje odchádza ten vlak?
‫من أي رصيف يغادر القطار؟‬
‫mn a'i rs'if ighadr alqt'ar
Je vo vlaku lôžkový vozeň?
‫هل توجد عربات نوم بالقطار؟‬
‫x'l tugd yrbat num balqt'ar
 
Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu.
‫من فضلك تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬
‫mn fd'lk tdhkrah dhx'ab fqt' i'ljh bruksl
Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane.
‫من فضلك تذكرة ذهاب وعودة إلى كوبنهاجن.‬
‫mn fd'lk tdhkrah dhx'ab uyudah i'ljh kubnx'agn
Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni?
‫بكم السرير في عربة النوم؟‬
‫bkm alsrir fi yrbah alnum
 
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  |  Free Android app |  Free iPhone app


Zmena jazyka

Svet, v ktorom žijeme, sa každý deň mení. Stagnovať teda nemôže ani náš jazyk. Vyvíja sa s nami, je dynamický. Táto zmena sa môže týkať všetkých oblastí jazyka. To znamená, že sa môže vzťahovať k rôznym aspektom. Fonologická zmena sa týka zvukového systému jazyka. Pri sémantickej zmene sa mení význam slov. Lexikálna zmena mení slovnú zásobu. Gramatická zmena mení gramatické štruktúry. Dôvody jazykových zmien sú rôzne. Často sú to ekonomické dôvody. Hovoriaci alebo pisateľ chce ušetriť čas a námahu. Svoj jazyk teda zjednoduší. Jazykovú zmenu môžu takisto ovplyvniť inovácie. K tomu napríklad dochádza pri vynálezoch nových vecí. Tie potrebujú meno, vznikajú teda nové slová. Väčšinou nie je jazyková zmena plánovaná. Jedná sa o prirodzený proces a dochádza k nej automaticky. Hovoriaci však môžu svoj jazyk meniť aj vedome. Robia tak vtedy, ak chcú dosiahnuť určitý účinok. Jazykovú zmenu podporuje tiež vplyv cudzích jazykov. Je to zrejmé najmä v čase globalizácie. Hlavne angličtina ovplyvňuje iné jazyky. Takmer v každom jazyku dnes nájdeme anglické slová. Nazývame ich anglicizmy. Zmena jazykov je podrobovaná kritike alebo obavám už od antiky. Ide pritom o pozitívny jav. Dokazuje to, že náš jazyk je rovnako živý ako my!

previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov