Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   יוונית   >   תוכן


‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

 


55 [πενήντα πέντε]

Εργασία

 

 
‫במה את / ה עובד / ת?‬
Τι δουλειά κάνετε;
Ti douleiá kánete?
‫בעלי רופא.‬
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
O ántras mou eínai giatrós.
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
Egó doulévo líges óres tin iméra os nosokóma.
 
 
 
 
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
Kontévoume na vgoúme se sýntaxi.
‫אבל המיסים גבוהים.‬
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
Allá oi fóroi eínai ypsiloí.
‫והביטוח הרפואי יקר.‬
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
Kai i iatrikí asfáleia eínai dapanirí.
 
 
 
 
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
Ti théleis na gíneis ótan megalóseis?
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
Tha íthela na gíno michanikós.
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
Thélo na spoudáso sto panepistímio.
 
 
 
 
‫אני מתמחה.‬
Κάνω την πρακτική μου.
Káno tin praktikí mou.
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬
Δεν βγάζω πολλά.
Den vgázo pollá.
‫אני עושה התמחות בחו"ל.‬
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
Káno mía praktikí sto exoterikó.
 
 
 
 
‫זה המנהל שלי.‬
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
Aftós eínai to afentikó mou.
‫יש לי קולגות נחמדים.‬
Έχω καλούς συναδέλφους.
Écho kaloús synadélfous.
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
To mesiméri pigaínoume pánta stin kantína.
 
 
 
 
‫אני מחפש / ת עבודה.‬
Ψάχνω για δουλειά.
Psáchno gia douleiá.
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
Eímai ídi éna chróno ánergos.
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
Se aftí ti chóra ypárchoun ypervoliká polloí ánergoi.
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - יוונית למתחילים