Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   грэцкая   >   Змест


55 [пяцьдзесят пяць]

Праца

 


55 [πενήντα πέντε]

Εργασία

 

 
Кім Вы працуеце?
Τι δουλειά κάνετε;
Ti douleiá kánete?
Мой муж па прафесіі доктар.
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
O ántras mou eínai giatrós.
Я працую на паўстаўкі медсястрой.
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
Egó doulévo líges óres tin iméra os nosokóma.
 
 
 
 
Хутка мы выйдзем на пенсію.
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
Kontévoume na vgoúme se sýntaxi.
Але падаткі высокія.
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
Allá oi fóroi eínai ypsiloí.
І страхаванне на выпадак хваробы дарагое.
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
Kai i iatrikí asfáleia eínai dapanirí.
 
 
 
 
Кім ты хочаш стаць?
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
Ti théleis na gíneis ótan megalóseis?
Я жадаю стаць інжынерам.
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
Tha íthela na gíno michanikós.
Я жадаю вучыцца ва універсітэце.
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
Thélo na spoudáso sto panepistímio.
 
 
 
 
Я практыкант.
Κάνω την πρακτική μου.
Káno tin praktikí mou.
Я зарабляю няшмат.
Δεν βγάζω πολλά.
Den vgázo pollá.
Я праходжу практыку за мяжой.
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
Káno mía praktikí sto exoterikó.
 
 
 
 
Гэта мой начальнік.
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
Aftós eínai to afentikó mou.
У мяне прыемныя калегі.
Έχω καλούς συναδέλφους.
Écho kaloús synadélfous.
У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку.
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
To mesiméri pigaínoume pánta stin kantína.
 
 
 
 
Я шукаю месца працы.
Ψάχνω για δουλειά.
Psáchno gia douleiá.
Я ўжо год беспрацоўны.
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
Eímai ídi éna chróno ánergos.
У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных.
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
Se aftí ti chóra ypárchoun ypervoliká polloí ánergoi.
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Памяці патрэбна мова

Большасць людзей памятае свой першы дзень у школе. Але яны не памятаюць таго, што было раней. Мы амаль што нічога не памятаем аб сваіх першых гадах жыцця. Але чаму гэта так? Чаму мы амаль што не памятаем тое, што мы перажылі, калі былі маленькімі дзецьмі? Прычына гэтага ў нашай памяці. Мова і памяць развіваюцца прыкладна адначасова. І для таго, как запомніць нешта, чалавеку патрэбная мова. Гэта значыць, што ён павінен мець словы для таго, што ён перажыў. Вучоныя праводзілі розныя тэсты з дзецьмі. Пры гэтым яны зрабілі цікавае адкрыццё. Як толькі дзеці пачынаюць размаўляць, яны забываюць тое, што з імі было дагэтага. Такім чынам, пачатак мовы для іх з'яўляецца пачаткам успамінаў. У першыя тры гады жыцця дзеці вучацца шматлікім рэчам. Кожны дзень яны пазнаюць нешта новае. У такім узросце яны набываюць вельмі важны вопыт. Тым не менш, усё гэта прападае. Псіхолагі называюць гэты феномен "дзіцячая амнезія" У памяці застаюцца толькі тыя рэчы, якія дзеці могуць назваць. Асабістыя ўспаміны захоўвае аўтабіяграфічная памяць. Яна функцыянуе, як дзённік. У ёй захоўваецца ўсё тое, што нам важна. Тым самым аўтабіяграфічная памяць фарміруе таксама нашую індывідуальнасць. Але яе развіццё залежыць ад вывучэння роднай мовы. І толькі з дапамогай мовы мы можам актывіраваць нашую памяць. Рэчы, якія мы пазналі, калі былі дзецьмі, канешне, не зніклі. Яны ўсе захованы ў нашым мозгу. Але мы больш не маем доступу да іх - сапраўды шкада, так?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - грэцкая для пачаткоўцаў