Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   بنگالی   >   فهرست


‫66 [شصت و شش]‬

‫ضمائر ملکی 1‬

 


৬৬ [ছেষট্টি]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

 

 
‫من – مال من‬
আমি – আমার
Āmi – āmāra
‫من کلیدم را پیدا نمی کنم.‬
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
Āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی کنم.‬
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
Āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
 
 
 
 
‫تو- مال تو‬
তুমি – তোমার
Tumi – tōmāra
‫کلیدت را پیدا کردی؟‬
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
Tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?
 
 
 
 
‫او(مرد)- مال او‬
সে – তার (ছেলে)
Sē – tāra (chēlē)
‫می دانی کلید او کجاست؟‬
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
Tumi jāna ōra cābi kōthāẏa?
‫می دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
Tumi jāna ōra ṭikiṭa kōthāẏa?
 
 
 
 
‫او(زن)- مال او‬
সে – তার (মেয়ে)
Sē – tāra (mēẏē)
‫پولش گم شده است.‬
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে ৷
Tāra ṭākā curi haẏē gēchē
‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে ৷
Ēbaṁ tāra krēḍiṭa kārḍa´ō curi haẏē gēchē
 
 
 
 
‫ما – مال ما‬
আমরা – আমাদের
Āmarā – āmādēra
‫پدربزرگمان مریض است.‬
আমাদের ঠাকুরদা (IN) / দাদু (BD) অসুস্থ ৷
Āmādēra ṭhākuradā (IN)/ dādu (BD) asustha
‫مادربزرگمان سالم است.‬
আমাদের ঠাকুরমা (IN) / দিদা (BD) সুস্থ আছেন ৷
Āmādēra ṭhākuramā (IN)/ didā (BD) sustha āchēna
 
 
 
 
‫شما (جمع) – مال شما‬
তোমরা – তোমাদের
Tōmarā – tōmādēra
‫بچه ها، پدرتان کجاست؟‬
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
Bāccārā, tōmādēra bābā kōthāẏa?
‫بچه ها، مادرتان کجاست؟‬
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
Bāccārā, tōmādēra mā kōthāẏa?
 
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

‫زبان خلاق‬

‫امروز، خلاقیت یکی از ویژگی های مهم است.‬ ‫هر کس می خواهد خلاق باشد.‬ ‫زیرا افراد خلاق هوشمند محسوب می شوند.‬ ‫زبان ما هم باید خلاق باشد.‬ ‫در گذشته، مردم سعی داشتند تا جائی که ممکن است درست صحبت کنند.‬ ‫امروز یک فرد باید هرچه خلاقانه تر صحبت کنند.‬ ‫تبلیغات و رسانه های جدید، نمونه هایی از این امر هستند.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه می توان با زبان بازی کرد.‬ ‫در 50 سال گذشته اهمیّت خلاقیت بسیار افزایش یافته است.‬ ‫حتی تحقیقات نیز نسبت به این پدیده علاقمند هستند.‬ ‫روانشناسان، مربیان و فلاسفه فرایند خلاقیت را بررسی می کنند.‬ ‫خلاقیت به عنوان توانایی ایجاد یک چیز جدید تعریف شده است.‬ ‫بنابراین، یک گوینده خلاق اشکال جدید زبانی را خلق می کند.‬ ‫این اشکال جدید زبانی می توانند کلمات و یا ساختار دستوری باشند.‬ ‫با مطالعه در زبان خلاق، زبان شناسان می توانند چگونگی ایجاد تغییرات زبان را تشخیص دهند.‬ ‫اما همه کس عوامل جدید زبانی جدید را درک نمی کند.‬ ‫درک زبان خلاق، نیاز به دانش دارد.‬ ‫باید چگونگی کارکرد یک زبان را دانست.‬ ‫و باید با جهانی که در آن گوینده زندگی می کند آشنا بود.‬ ‫پس از آن است که می توان دریافت که آنها چه می خواهند بگویند.‬ ‫زبان عامیانه نوجوانان نمونه ای از این است.‬ ‫کودکان و نوجوانان همیشه در حال اختراع واژه های جدید هستند.‬ ‫بزرگسالان اغلب این کلمات را درک نمی کنند.‬ ‫اکنون، فرهنگ هائی در زمنیه زبان عامیانه نوجوانان منتشر شده است.‬ ‫اما این کلمات تنها پس از یک نسل منسوخ می شوند!‬ ‫امّا، زبان خلاق را می توان آموخت.‬ ‫مربیان دوره های متعدّدی از آن را ارائه می کنند.‬ ‫مهم ترین قاعده این زبان این است که همیشه: صدای درونی خود را فعّال سازید!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - بنگالی ‫برای مبتدیان‬