Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   bengáli   >   Tartalomjegyzék


66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

 


৬৬ [ছেষট্টি]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

 

 
én – enyém
আমি – আমার
Āmi – āmāra
Nem találom a kulcsomat.
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
Āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
Nem találom a jegyemet.
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
Āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
 
 
 
 
te – tiéd
তুমি – তোমার
Tumi – tōmāra
Megtaláltad a kulcsodat?
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
Tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
Megtaláltad a jegyedet?
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?
 
 
 
 
ő – övé
সে – তার (ছেলে)
Sē – tāra (chēlē)
Tudod, hogy hol van a kulcsa?
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
Tumi jāna ōra cābi kōthāẏa?
Tudod, hol van a jegye?
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
Tumi jāna ōra ṭikiṭa kōthāẏa?
 
 
 
 
ő – övé
সে – তার (মেয়ে)
Sē – tāra (mēẏē)
A pénze elveszett.
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে ৷
Tāra ṭākā curi haẏē gēchē
És a hitelkártyája is elveszett.
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে ৷
Ēbaṁ tāra krēḍiṭa kārḍa´ō curi haẏē gēchē
 
 
 
 
mi – miénk
আমরা – আমাদের
Āmarā – āmādēra
A nagyapánk beteg.
আমাদের ঠাকুরদা (IN) / দাদু (BD) অসুস্থ ৷
Āmādēra ṭhākuradā (IN)/ dādu (BD) asustha
A nagymamánk egészséges.
আমাদের ঠাকুরমা (IN) / দিদা (BD) সুস্থ আছেন ৷
Āmādēra ṭhākuramā (IN)/ didā (BD) sustha āchēna
 
 
 
 
ti – tiétek
তোমরা – তোমাদের
Tōmarā – tōmādēra
Gyerekek, hol van apukátok?
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
Bāccārā, tōmādēra bābā kōthāẏa?
Gyerekek, hol van anyukátok?
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
Bāccārā, tōmādēra mā kōthāẏa?
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Kreatív nyelv

A kreativitás manapság egy nagyon fontos tulajdonság. Mindenki kreatív akar lenni. A kreatív emberek ugyanis intelligensnek számítanak. A nyelvünknek is kreatívnak kell lennie. Régebben arra törekedtek, hogy minél helyesebben beszéljenek. Manapság már minél kreatívabban akarjuk kifejezni magunkat. A reklámok és az új médiák kiváló példák erre. Megmutatják, hogyan lehet a nyelvvel játszani. Körülbelül 50 éve egyre nagyobb jelentőséggel bír a kreativitás. Még a kutatók is foglalkoznak ezzel a jelenséggel. Pszichológusok, pedagógusok és filozófusok vizsgálják a kreatív folyamatokat. A kreativitást pedig úgy definiálják, mint az új létrahozására irányuló képességet. Egy kreatív szónok tehát új nyelvi formákat hoz létre. Ezek lehetnek szavak vagy akár nyelvtani struktúrák. A nyelvészek a kreatív beszédben ismerik fel, hogy hogyan alakul a nyelvünk. De nem minden ember érti meg az új nyelvi elemeket. A kreatív nyelv megértéséhez tudásra van szükségünk. Tudnunk kell, hogyan működik egy nyelv. Ismerni kell a világot, ahol a nyelvet használók élnek. Csak így tudjuk megérteni, hogy mit akarnak mondani. Egy példa erre a fiatalok nyelve. A gyerekek és a fiatalok folyton új kifejezéseket találnak ki. A felnőttek sokszor nem értik meg ezeket a szavakat. Léteznek már szótárak is, amelyek a fiatalok nyelvét értelmezik. De ezek sokszor már egy generáció alatt elévülnek! A kreatív beszédet viszont meg lehet tanulni. Szakemberek különböző tanfolyamokat kínálnak ilyen célból. A legfontosabb szabály mindig úgy szól: Használja saját belső hangját!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - bengáli kezdőknek