Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | Koupit si knihu!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   paňdžábština   >   Obsah


59 [padesát devět]

Na poště

 


ਲਾਲ ਗੋਭੀ

ਲਾਲ ਮਿਰਚ

 

 
Kde je nejbližší pošta?
ਪਾਲਕ
agalā ḍākaghara kithē hai?
Je to daleko k nejbližší poště?
ਮਿੱਠੇ ਆਲੂ
Kī hōra kō'ī ḍākaghara nēṛē hai?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
ਟਮਾਟਰ
Sabhatōṁ nazadīka ḍākapēṭī kithē hai?
 
 
 
 
Potřebuji několik známek.
ਸਬਜ਼ੀਆਂ
Mainū kujha ḍāka ṭikaṭāṁ cāhīdī'āṁ hana.
Na pohled a na dopis.
ਤੋਰੀ
Ika pōsaṭa – kāraḍa atē ika ciṭhī dē la'ī.
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
ਔਰੇਸੋਲ ਬਕਸਾ
Amarīkā dē la'ī ḍāka – kharaca kinā hai?
 
 
 
 
Kolik váží tento balík?
ਐਸ਼ਟ੍ਰੇ
Isa paikaṭa dā vazana kinā hai?
Mohu to poslat letecky?
ਬੇਬੀ ਸਕੇਲ
Kī maiṁ isanū havā'ī – ḍāka rāhīṁ bhēja sakadā/ sakadī hāṁ?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
ਗੇਂਦ
Isanū pahucaṇa vica kinā samāṁ lagēgā?
 
 
 
 
Kde si mohu zatelefonovat?
ਗੁਬਾਰਾ
Maiṁ phōna kithōṁ kara sakadā hāṁ?
Kde je nejbližší telefonní budka?
ਚੂੜੀ
Sabhatōṁ nazadīka ṭailīphōna būtha kithē hai?
Máte telefonní karty?
ਦੂਰਬੀਨ
Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna kāraḍa hai?
 
 
 
 
Máte telefonní seznam?
ਕੰਬਲ
Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna ḍā'iraikaṭarī hai?
Znáte předčíslí Rakouska?
ਬਲੈਂਡਰ
Kī tuhānū āsaṭarī'ā dā khētarī – kōḍa patā hai?
Okamžik, podívám se po tom.
ਕਿਤਾਬ
Ika miṭa rukō, maiṁ dēkhadā/ dēkhadī hāṁ.
 
 
 
 
Ta linka je pořád obsazená.
ਬਲਬ
Lā'īna vi'asata jā rahī hai.
Jaké číslo jste volal / volala?
ਡੱਬਾ
Tusīṁ kihaṛā nabara milā'i'ā hai?
Musíte nejprve vytočit nulu!
ਮੋਮਬੱਤੀ
Sabhatōṁ pahilāṁ siphara lagā'uṇī hudī hai.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | Koupit si knihu!  | Free Android app | Free iPhone app

I pocity mluví různými jazyky!

Po celém světě se mluví různými jazyky. Žádný univerzální lidský jazyk neexistuje. Jak je to ale s naší mimikou? Mají emoce svůj univerzální jazyk? Nikoliv, i zde jsou rozdíly! Lidé si dlouho mysleli, že všichni vyjadřujeme své emoce stejně. Mělo se za to, že mimika je srozumitelná pro všechny. Charles Darwin věřil, že pocity jsou pro člověka životně důležité. Proto musejí být ve všech kulturách chápány stejně. Nové studie však došly k jiným závěrům. Ukazují, že jsou rozdíly i v jazyce našich emocí. To znamená, že naši mimiku ovlivňuje naše kultura. Lidé na celém světě si tedy vykládají a vyjadřují emoce jinak. Vědci rozlišují šest základních pocitů. Jsou to radost, smutek, hněv, znechucení, strach a překvapení. Evropané je však vyjadřují jinak než Asiaté. A ze stejných obličejů můžete vyčíst jiné věci. To prokázaly mnohé experimenty. V rámci těchto experimentů byly lidem na počítači ukazovány obličeje. Ti potom měli popsat, co v obličejích vidí. Existuje mnoho důvodů, proč se výsledky lišily. V některých kulturách se pocity dávají najevo více než v jiných. Intenzitu výrazu ve tváři tedy nechápou všude stejně. Lidé z různých kultur se také soustředí na jiné věci. Asiaté se při čtení emocí zaměřují na oči. Oproti tomu Evropané a Američané se dívají na ústa. Jeden výrazu obličeje však chápou všechny kultury stejně… Je to vřelý úsměv!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - paňdžábština pro začátečníky