goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > latviešu > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

94 [nёntёdhjetёekatёr]

Lidhёzat 1

 

94 [deviņdesmit četri]@94 [nёntёdhjetёekatёr]
94 [deviņdesmit četri]

Saikļi 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prit derisa tё pushojё shiu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prit sa tё bёhem gati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prit derisa tё vijё ai.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po pres derisa tё mё thahen flokёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po pres derisa tё mbarojё filmi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur nisesh pёr pushime?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Para pushimeve tё verёs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur kthehesh nё shtёpi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pas mёsimit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, pasi mёsimi tё mbarojё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Prit derisa tё pushojё shiu.
P_g_i_i_   k_m_r   p_r_t_s   l_e_u_.   
   
Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
P_______   k____   p______   l______   
   
Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
________   _____   _______   _______   
   
Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
  Prit sa tё bёhem gati.
P_g_i_i_   k_m_r   e_   p_b_i_š_.   
   
Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
P_______   k____   e_   p________   
   
Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
________   _____   __   _________   
   
Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
  Prit derisa tё vijё ai.
P_g_i_i_   k_m_r   v_ņ_   a_n_k_   a_p_k_ļ_   
   
Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
P_______   k____   v___   a_____   a_______   
   
Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
________   _____   ____   ______   ________   
   
Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
 
 
 
 
  Po pres derisa tё mё thahen flokёt.
E_   g_i_u_   k_m_r   m_n_   m_t_   b_s   s_u_i_   
   
Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
E_   g_____   k____   m___   m___   b__   s_____   
   
Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
__   ______   _____   ____   ____   ___   ______   
   
Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
  Po pres derisa tё mbarojё filmi.
E_   g_i_u_   k_m_r   b_i_s_e_   f_l_a_   
   
Es gaidu, kamēr beigsies filma.
E_   g_____   k____   b_______   f_____   
   
Es gaidu, kamēr beigsies filma.
__   ______   _____   ________   ______   
   
Es gaidu, kamēr beigsies filma.
  Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër.
E_   g_i_u_   k_m_r   l_k_o_o_ā   b_s   z_ļ_   g_i_m_.   
   
Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
E_   g_____   k____   l________   b__   z___   g______   
   
Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
__   ______   _____   _________   ___   ____   _______   
   
Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
 
 
 
 
  Kur nisesh pёr pushime?
K_d   t_   d_s_e_   a_v_ļ_n_j_m_?   
   
Kad tu dosies atvaļinājumā?
K__   t_   d_____   a____________   
   
Kad tu dosies atvaļinājumā?
___   __   ______   _____________   
   
Kad tu dosies atvaļinājumā?
  Para pushimeve tё verёs?
V_l   p_r_s   v_s_r_s   b_ī_d_e_ā_?   
   
Vēl pirms vasaras brīvdienām?
V__   p____   v______   b__________   
   
Vēl pirms vasaras brīvdienām?
___   _____   _______   ___________   
   
Vēl pirms vasaras brīvdienām?
  Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs.
J_,   p_r_s   v_l   s_k_s   v_s_r_s   b_ī_d_e_a_.   
   
Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
J__   p____   v__   s____   v______   b__________   
   
Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
___   _____   ___   _____   _______   ___________   
   
Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
 
 
 
 
  Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri.
S_l_b_   j_m_u_   p_r_s   s_k_s   z_e_a_   
   
Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
S_____   j_____   p____   s____   z_____   
   
Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
______   ______   _____   _____   ______   
   
Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
  Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё.
N_m_z_ā   r_k_s_   p_r_s   t_   s_d_e_   p_e   g_l_a_   
   
Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
N______   r_____   p____   t_   s_____   p__   g_____   
   
Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
_______   ______   _____   __   ______   ___   ______   
   
Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
  Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё.
A_z_e_   l_g_,   p_r_s   t_   e_   ā_ā_   
   
Aizver logu, pirms tu ej ārā!
A_____   l____   p____   t_   e_   ā___   
   
Aizver logu, pirms tu ej ārā!
______   _____   _____   __   __   ____   
   
Aizver logu, pirms tu ej ārā!
 
 
 
 
  Kur kthehesh nё shtёpi?
K_d   t_   n_c   m_j_s_   
   
Kad tu nāc mājās?
K__   t_   n__   m_____   
   
Kad tu nāc mājās?
___   __   ___   ______   
   
Kad tu nāc mājās?
  Pas mёsimit?
P_c   n_d_r_ī_ā_?   
   
Pēc nodarbībām?
P__   n__________   
   
Pēc nodarbībām?
___   ___________   
   
Pēc nodarbībām?
  Po, pasi mёsimi tё mbarojё.
J_,   k_d   b_i_z_s   n_d_r_ī_a_.   
   
Jā, kad beidzas nodarbības.
J__   k__   b______   n__________   
   
Jā, kad beidzas nodarbības.
___   ___   _______   ___________   
   
Jā, kad beidzas nodarbības.
 
 
 
 
  Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё.
P_c   n_l_i_e_   g_d_j_m_   v_ņ_   v_i_s   n_v_r_j_   s_r_d_t_   
   
Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
P__   n_______   g_______   v___   v____   n_______   s_______   
   
Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
___   ________   ________   ____   _____   ________   ________   
   
Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
  Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё.
P_c   t_m_   k_d   v_ņ_   z_u_ē_a   d_r_u_   v_ņ_   d_v_s   u_   A_e_i_u_   
   
Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
P__   t___   k__   v___   z______   d_____   v___   d____   u_   A_______   
   
Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
___   ____   ___   ____   _______   ______   ____   _____   __   ________   
   
Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
  Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur.
P_c   t_m_   k_d   v_ņ_   b_j_   d_v_e_   u_   A_e_i_u_   v_ņ_   k_u_a   b_g_t_.   
   
Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
P__   t___   k__   v___   b___   d_____   u_   A_______   v___   k____   b______   
   
Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
___   ____   ___   ____   ____   ______   __   ________   ____   _____   _______   
   
Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha dhe matematika

Të menduarit dhe gjuha kanë lidhje me njëra tjetrën. Ato ndikojnë tek njëra tjetra. Strukturat gjuhësore formojnë strukturat e të menduarit. Për shembull, në disa gjuhë nuk ka fjalë për numrat. Folësit nuk e kuptojnë konceptin e numrave. Pra, matematika dhe gjuha shkojnë së bashku në një farë mënyre. Strukturat gramatikore dhe matematikore shpesh janë të ngjashme. Disa studiues besojnë se ato përpunohen në mënyrë të ngjashme. Ata mendojnë se qendra gjuhësore është gjithashtu përgjegjëse për matematikën. Bërja e llogarive mund të ndihmojë trurin. Sidoqoftë, studimet arrijnë në një përfundim tjetër. Ato tregojnë se truri ynë përpunon matematikën pa gjuhë. Studiuesit ekzaminuan tre burra. Truri i këtyre subjekteve ishte i lënduar. Si rezultat, edhe qendra gjuhësore ishte e dëmtuar. Burrat kishin probleme të mëdha me të folurin. Ata nuk mund të formulonin fjali të thjeshta. As fjalët nuk i kuptonin. Pas testit të gjuhës personat duhej të zgjidhnin probleme matematikore. Disa nga ushtrimet matematikore ishin shumë të ndërlikuara. Megjithatë, personat e testuar i zgjidhën! Rezultati i këtij studimi është shumë interesant. Kjo tregon se matematika nuk është e koduar me fjalë. Gjuha dhe matematika mund të kenë të njëjtën bazë. Të dy përpunohen nga e njëjta qendër. Por, matematika nuk duhet të përkthehet në gjuhë fillimisht. Ndoshta gjuha dhe matematika zhvillohen së bashku... Kur truri formohet plotësisht, ato ekzistojnë si të veçuara!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
94 [nёntёdhjetёekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lidhёzat 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)