goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > বাংলা > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

86 [astoņdesmit seši]

Jautājumi – pagātne 2

 

৮৬ [ছিয়াশি]@86 [astoņdesmit seši]
৮৬ [ছিয়াশি]

86 [Chiẏāśi]
প্রশ্ন – অতীত কাল ২

praśna – atīta kāla 2

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Kādu kaklasaiti tu nēsāji?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kādu mašīnu tu nopirki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kādu avīzi tu abonēji?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko Jūs redzējāt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko Jūs satikāt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko Jūs atpazināt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad Jūs piecēlāties?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad Jūs sākāt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad Jūs beidzāt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc Jūs pamodāties?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc Jūs kļuvāt par skolotāju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc Jūs paņēmāt taksometru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
No kurienes jūs atnācāt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Uz kurieni jūs aizgājāt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur Jūs bijāt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kam tu palīdzēji?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kam tu rakstīji?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kam tu atbildēji?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kādu kaklasaiti tu nēsāji?
ত_ম_   ক_ন   ট_ই   প_ে_ি_ে_   
t_m_   k_n_   ṭ_'_   p_r_c_i_ē_   
তুমি কোন টাই পরেছিলে?
tumi kōna ṭā'i parēchilē?
ত___   ক__   ট__   প_______   
t___   k___   ṭ___   p_________   
তুমি কোন টাই পরেছিলে?
tumi kōna ṭā'i parēchilē?
____   ___   ___   ________   
____   ____   ____   __________   
তুমি কোন টাই পরেছিলে?
tumi kōna ṭā'i parēchilē?
  Kādu mašīnu tu nopirki?
ত_ম_   ক_ন   গ_ড_ী_া   ক_ন_ছ_?   
T_m_   k_n_   g_ṛ_ṭ_   k_n_c_ō_   
তুমি কোন গাড়ীটা কিনেছো?
Tumi kōna gāṛīṭā kinēchō?
ত___   ক__   গ______   ক______   
T___   k___   g_____   k_______   
তুমি কোন গাড়ীটা কিনেছো?
Tumi kōna gāṛīṭā kinēchō?
____   ___   _______   _______   
____   ____   ______   ________   
তুমি কোন গাড়ীটা কিনেছো?
Tumi kōna gāṛīṭā kinēchō?
  Kādu avīzi tu abonēji?
ত_ম_   ক_ন   খ_র_র   ক_গ_   ন_য়_ছ_ল_?   
T_m_   k_n_   k_a_a_ē_a   k_g_j_   n_ẏ_c_i_ē_   
তুমি কোন খবরের কাগজ নিয়েছিলে?
Tumi kōna khabarēra kāgaja niẏēchilē?
ত___   ক__   খ____   ক___   ন________   
T___   k___   k________   k_____   n_________   
তুমি কোন খবরের কাগজ নিয়েছিলে?
Tumi kōna khabarēra kāgaja niẏēchilē?
____   ___   _____   ____   _________   
____   ____   _________   ______   __________   
তুমি কোন খবরের কাগজ নিয়েছিলে?
Tumi kōna khabarēra kāgaja niẏēchilē?
 
 
 
 
  Ko Jūs redzējāt?
আ_ন_   ক_ক_   দ_খ_ছ_ল_ন_   
Ā_a_i   k_k_   d_k_ē_h_l_n_?   
আপনি কাকে দেখেছিলেন?
Āpani kākē dēkhēchilēna?
আ___   ক___   দ_________   
Ā____   k___   d____________   
আপনি কাকে দেখেছিলেন?
Āpani kākē dēkhēchilēna?
____   ____   __________   
_____   ____   _____________   
আপনি কাকে দেখেছিলেন?
Āpani kākē dēkhēchilēna?
  Ko Jūs satikāt?
আ_ন_   ক_র   স_থ_   দ_খ_   ক_ে_ি_ে_?   
Ā_a_i   k_r_   s_t_ē   d_k_ā   k_r_c_i_ē_a_   
আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন?
Āpani kāra sāthē dēkhā karēchilēna?
আ___   ক__   স___   দ___   ক________   
Ā____   k___   s____   d____   k___________   
আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন?
Āpani kāra sāthē dēkhā karēchilēna?
____   ___   ____   ____   _________   
_____   ____   _____   _____   ____________   
আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন?
Āpani kāra sāthē dēkhā karēchilēna?
  Ko Jūs atpazināt?
আ_ন_   ক_ক_   চ_ন_ে   প_র_ছ_ল_ন_   
Ā_a_i   k_k_   c_n_t_   p_r_c_i_ē_a_   
আপনি কাকে চিনতে পেরেছিলেন?
Āpani kākē cinatē pērēchilēna?
আ___   ক___   চ____   প_________   
Ā____   k___   c_____   p___________   
আপনি কাকে চিনতে পেরেছিলেন?
Āpani kākē cinatē pērēchilēna?
____   ____   _____   __________   
_____   ____   ______   ____________   
আপনি কাকে চিনতে পেরেছিলেন?
Āpani kākē cinatē pērēchilēna?
 
 
 
 
  Kad Jūs piecēlāties?
আ_ন_   ক_ন   উ_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_k_a_a   u_h_c_ē_a_   
আপনি কখন উঠেছেন?
Āpani kakhana uṭhēchēna?
আ___   ক__   উ______   
Ā____   k______   u_________   
আপনি কখন উঠেছেন?
Āpani kakhana uṭhēchēna?
____   ___   _______   
_____   _______   __________   
আপনি কখন উঠেছেন?
Āpani kakhana uṭhēchēna?
  Kad Jūs sākāt?
আ_ন_   ক_ন   শ_র_   ক_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_k_a_a   ś_r_   k_r_c_ē_a_   
আপনি কখন শুরু করেছেন?
Āpani kakhana śuru karēchēna?
আ___   ক__   শ___   ক______   
Ā____   k______   ś___   k_________   
আপনি কখন শুরু করেছেন?
Āpani kakhana śuru karēchēna?
____   ___   ____   _______   
_____   _______   ____   __________   
আপনি কখন শুরু করেছেন?
Āpani kakhana śuru karēchēna?
  Kad Jūs beidzāt?
আ_ন_   ক_ন   শ_ষ   ক_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_k_a_a   ś_ṣ_   k_r_c_ē_a_   
আপনি কখন শেষ করেছেন?
Āpani kakhana śēṣa karēchēna?
আ___   ক__   শ__   ক______   
Ā____   k______   ś___   k_________   
আপনি কখন শেষ করেছেন?
Āpani kakhana śēṣa karēchēna?
____   ___   ___   _______   
_____   _______   ____   __________   
আপনি কখন শেষ করেছেন?
Āpani kakhana śēṣa karēchēna?
 
 
 
 
  Kāpēc Jūs pamodāties?
আ_ন_   ক_ন   জ_গ_   উ_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_n_   j_g_   u_h_c_ē_a_   
আপনি কেন জেগে উঠেছেন?
Āpani kēna jēgē uṭhēchēna?
আ___   ক__   জ___   উ______   
Ā____   k___   j___   u_________   
আপনি কেন জেগে উঠেছেন?
Āpani kēna jēgē uṭhēchēna?
____   ___   ____   _______   
_____   ____   ____   __________   
আপনি কেন জেগে উঠেছেন?
Āpani kēna jēgē uṭhēchēna?
  Kāpēc Jūs kļuvāt par skolotāju?
আ_ন_   ক_ন   শ_ক_ষ_   হ_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_n_   ś_k_a_a   h_ẏ_c_ē_a_   
আপনি কেন শিক্ষক হয়েছেন?
Āpani kēna śikṣaka haẏēchēna?
আ___   ক__   শ_____   হ______   
Ā____   k___   ś______   h_________   
আপনি কেন শিক্ষক হয়েছেন?
Āpani kēna śikṣaka haẏēchēna?
____   ___   ______   _______   
_____   ____   _______   __________   
আপনি কেন শিক্ষক হয়েছেন?
Āpani kēna śikṣaka haẏēchēna?
  Kāpēc Jūs paņēmāt taksometru?
আ_ন_   ক_ন   ট_য_ক_স_   ন_য়_ছ_ন_   
Ā_a_i   k_n_   ṭ_ā_s_   n_ẏ_c_ē_a_   
আপনি কেন ট্যাক্সি নিয়েছেন?
Āpani kēna ṭyāksi niẏēchēna?
আ___   ক__   ট_______   ন_______   
Ā____   k___   ṭ_____   n_________   
আপনি কেন ট্যাক্সি নিয়েছেন?
Āpani kēna ṭyāksi niẏēchēna?
____   ___   ________   ________   
_____   ____   ______   __________   
আপনি কেন ট্যাক্সি নিয়েছেন?
Āpani kēna ṭyāksi niẏēchēna?
 
 
 
 
  No kurienes jūs atnācāt?
আ_ন_   ক_থ_   থ_ক_   এ_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_t_ā   t_ē_ē   ē_ē_h_n_?   
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
Āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
আ___   ক___   থ___   এ______   
Ā____   k____   t____   ē________   
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
Āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
____   ____   ____   _______   
_____   _____   _____   _________   
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
Āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
  Uz kurieni jūs aizgājāt?
আ_ন_   ক_থ_য়   গ_য়_ছ_ল_ন_   
Ā_a_i   k_t_ā_a   g_ẏ_c_i_ē_a_   
আপনি কোথায় গিয়েছিলেন?
Āpani kōthāẏa giẏēchilēna?
আ___   ক____   গ_________   
Ā____   k______   g___________   
আপনি কোথায় গিয়েছিলেন?
Āpani kōthāẏa giẏēchilēna?
____   _____   __________   
_____   _______   ____________   
আপনি কোথায় গিয়েছিলেন?
Āpani kōthāẏa giẏēchilēna?
  Kur Jūs bijāt?
আ_ন_   ক_থ_য়   ছ_ল_ন_   
Ā_a_i   k_t_ā_a   c_i_ē_a_   
আপনি কোথায় ছিলেন?
Āpani kōthāẏa chilēna?
আ___   ক____   ছ_____   
Ā____   k______   c_______   
আপনি কোথায় ছিলেন?
Āpani kōthāẏa chilēna?
____   _____   ______   
_____   _______   ________   
আপনি কোথায় ছিলেন?
Āpani kōthāẏa chilēna?
 
 
 
 
  Kam tu palīdzēji?
ত_ম_   ক_ক_   স_হ_য_য   ক_ে_ি_ে_   
T_m_   k_k_   s_h_y_a   k_r_c_i_ē_   
তুমি কাকে সাহায্য করেছিলে?
Tumi kākē sāhāyya karēchilē?
ত___   ক___   স______   ক_______   
T___   k___   s______   k_________   
তুমি কাকে সাহায্য করেছিলে?
Tumi kākē sāhāyya karēchilē?
____   ____   _______   ________   
____   ____   _______   __________   
তুমি কাকে সাহায্য করেছিলে?
Tumi kākē sāhāyya karēchilē?
  Kam tu rakstīji?
ত_ম_   ক_ক_   ল_খ_ছ_ল_?   
T_m_   k_k_   l_k_ē_h_l_?   
তুমি কাকে লিখেছিলে?
Tumi kākē likhēchilē?
ত___   ক___   ল________   
T___   k___   l__________   
তুমি কাকে লিখেছিলে?
Tumi kākē likhēchilē?
____   ____   _________   
____   ____   ___________   
তুমি কাকে লিখেছিলে?
Tumi kākē likhēchilē?
  Kam tu atbildēji?
ত_ম_   ক_ক_   উ_্_র   দ_য়_ছ_ল_?   
T_m_   k_k_   u_t_r_   d_ẏ_c_i_ē_   
তুমি কাকে উত্তর দিয়েছিলে?
Tumi kākē uttara diẏēchilē?
ত___   ক___   উ____   দ________   
T___   k___   u_____   d_________   
তুমি কাকে উত্তর দিয়েছিলে?
Tumi kākē uttara diẏēchilē?
____   ____   _____   _________   
____   ____   ______   __________   
তুমি কাকে উত্তর দিয়েছিলে?
Tumi kākē uttara diẏēchilē?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ieteikumi pret aizmiršanu

Mācīšanās ne vienmēr ir viegla. Pat ja tā ir jautra, tā var nogurdināt. Bet kad mēs kaut ko iemācamies, mēs esam priecīgi. Mēs lepojamies ar sevi un ar saviem panākumiem. Diemžēl, mēs varam aizmirst, ko esam iemācījušies. Šī problēma jo īpaši attiecas uz valodām. Lielākā daļa no mums skolā apgūst vienu vai vairākas svešvalodas. Parasti pēc skolas beigšanas šīs zināšanas izgaist. Mēs šajā valodā gandrīz vairs nerunājam. Mūsu ikdienas dzīvē dominē mūšu dzimtā valoda. Vairākas svešvalodas parasti tiek izmantotas tikai atvaļinājumā. Bet, ja zināšanas regulāri neizmanto, tās pazūd. Mūsu smadzenēm nepieciešams treniņš. Var teikt, ka tās darbojas kā muskuļi. Šo muskuli ir jāvingrina, lai tas nekļūtu vājš. Bet ir iespējams arī novērst aizmiršanu. Galvenais, atkārtoti izmanto apgūto vielu. Variet sev uzstādīt skaidrus noteikumus. Dažādām nedēļas dienām Jūs variet izplānot nelielu programmu. Pirmdienā Jūs varētu, piemēram, svešvalodā lasīt grāmatu. Trešdienās- klausīties ārzemju radiostaciju. Un piektdien - veiciet ierakstu savā dienasgrāmata ierakstu izmantojot svešvalodu. Tā Jūs pārslēdzaties starp lasīšanu, klausīšanos un rakstīšanu. Jūsu zināšanas pastāvīgi tiek dažādos veidos aktivizētas. Visiem šiem vingrinājumiem nav jābūt ilgiem; pietiek ar pusstundu. Bet svarīgi ir, lai Jūs vingrinātos regulāri! Pētījumi pierāda, ka to, ko iemācamies, var saglabāties desmitiem gadu… To tikai vēlreiz jāizrok no dziļumiem…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
86 [astoņdesmit seši]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jautājumi – pagātne 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)