goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > 한국어 > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

96 [devadesát šest]

Spojky 3

 

96 [아흔여섯]@96 [devadesát šest]
96 [아흔여섯]

96 [aheun-yeoseos]
접속사 3

jeobsogsa 3

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Vstanu, jakmile zazvoní budík.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsem unavený, jakmile se mám učit.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Přestanu pracovat, až mi bude 60.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy zavoláte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Až budu mít trochu času.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zavolá, až bude mít trochu času.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak dlouho budete pracovat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Budu pracovat, dokud budu moci.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Budu pracovat, dokud budu zdravý / zdravá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Leží v posteli, místo aby pracoval.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čte si časopis, místo aby vařila.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Sedí v hospodě, místo aby šel domů.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pokud vím, bydlí zde.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pokud vím, je jeho žena nemocná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pokud vím, je nezaměstnaný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zaspal / zaspala jsem, jinak bych přišel / přišla včas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zmeškal / zmeškala jsem autobus, jinak bych přišel / přišla včas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nenašel / nenašla jsem cestu, jinak bych přišel / přišla včas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Vstanu, jakmile zazvoní budík.
저_   자_종_   울_자_자   일_나_.   
j_o_e_n   j_m_e_n_j_n_-_   u_l_j_m_j_   i_-_o_a_o_   
저는 자명종이 울리자마자 일어나요.
jeoneun jamyeongjong-i ullijamaja il-eonayo.
저_   자___   울____   일____   
j______   j_____________   u_________   i_________   
저는 자명종이 울리자마자 일어나요.
jeoneun jamyeongjong-i ullijamaja il-eonayo.
__   ____   _____   _____   
_______   ______________   __________   __________   
저는 자명종이 울리자마자 일어나요.
jeoneun jamyeongjong-i ullijamaja il-eonayo.
  Jsem unavený, jakmile se mám učit.
저_   공_를   하_마_   피_해_요_   
j_o_e_n   g_n_b_l_u_   h_j_m_j_   p_g_n_a_j_e_y_.   
저는 공부를 하자마자 피곤해져요.
jeoneun gongbuleul hajamaja pigonhaejyeoyo.
저_   공__   하___   피_____   
j______   g_________   h_______   p______________   
저는 공부를 하자마자 피곤해져요.
jeoneun gongbuleul hajamaja pigonhaejyeoyo.
__   ___   ____   ______   
_______   __________   ________   _______________   
저는 공부를 하자마자 피곤해져요.
jeoneun gongbuleul hajamaja pigonhaejyeoyo.
  Přestanu pracovat, až mi bude 60.
저_   예_   살_   되_마_   일_   그_둘   거_요_   
j_o_e_n   y_s_n   s_l_i   d_e_a_a_a   i_-_u_   g_u_a_d_l   g_o_e_o_   
저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요.
jeoneun yesun sal-i doejamaja il-eul geumandul geoyeyo.
저_   예_   살_   되___   일_   그__   거___   
j______   y____   s____   d________   i_____   g________   g_______   
저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요.
jeoneun yesun sal-i doejamaja il-eul geumandul geoyeyo.
__   __   __   ____   __   ___   ____   
_______   _____   _____   _________   ______   _________   ________   
저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요.
jeoneun yesun sal-i doejamaja il-eul geumandul geoyeyo.
 
 
 
 
  Kdy zavoláte?
언_   전_할   거_요_   
e_n_e   j_o_h_a_a_   g_o_e_o_   
언제 전화할 거예요?
eonje jeonhwahal geoyeyo?
언_   전__   거___   
e____   j_________   g_______   
언제 전화할 거예요?
eonje jeonhwahal geoyeyo?
__   ___   ____   
_____   __________   ________   
언제 전화할 거예요?
eonje jeonhwahal geoyeyo?
  Až budu mít trochu času.
시_이   나_마_요_   
s_g_n_i   n_j_m_j_y_.   
시간이 나자마자요.
sigan-i najamajayo.
시__   나_____   
s______   n__________   
시간이 나자마자요.
sigan-i najamajayo.
___   ______   
_______   ___________   
시간이 나자마자요.
sigan-i najamajayo.
  Zavolá, až bude mít trochu času.
그_   시_이   나_마_   전_할   거_요_   
g_u_e_n   s_g_n_i   n_j_m_j_   j_o_h_a_a_   g_o_e_o_   
그는 시간이 나자마자 전화할 거예요.
geuneun sigan-i najamaja jeonhwahal geoyeyo.
그_   시__   나___   전__   거___   
g______   s______   n_______   j_________   g_______   
그는 시간이 나자마자 전화할 거예요.
geuneun sigan-i najamaja jeonhwahal geoyeyo.
__   ___   ____   ___   ____   
_______   _______   ________   __________   ________   
그는 시간이 나자마자 전화할 거예요.
geuneun sigan-i najamaja jeonhwahal geoyeyo.
 
 
 
 
  Jak dlouho budete pracovat?
얼_나   오_   일_실   거_요_   
e_l_a_a   o_a_   i_h_s_l   g_o_e_o_   
얼마나 오래 일하실 거예요?
eolmana olae ilhasil geoyeyo?
얼__   오_   일__   거___   
e______   o___   i______   g_______   
얼마나 오래 일하실 거예요?
eolmana olae ilhasil geoyeyo?
___   __   ___   ____   
_______   ____   _______   ________   
얼마나 오래 일하실 거예요?
eolmana olae ilhasil geoyeyo?
  Budu pracovat, dokud budu moci.
저_   일_   수   있_   한   일_   거_요_   
j_o_e_n   i_h_l   s_   i_s_e_n   h_n   i_h_l   g_o_e_o_   
저는 일할 수 있는 한 일할 거예요.
jeoneun ilhal su issneun han ilhal geoyeyo.
저_   일_   수   있_   한   일_   거___   
j______   i____   s_   i______   h__   i____   g_______   
저는 일할 수 있는 한 일할 거예요.
jeoneun ilhal su issneun han ilhal geoyeyo.
__   __   _   __   _   __   ____   
_______   _____   __   _______   ___   _____   ________   
저는 일할 수 있는 한 일할 거예요.
jeoneun ilhal su issneun han ilhal geoyeyo.
  Budu pracovat, dokud budu zdravý / zdravá.
저_   건_이   허_하_   한   일_   거_요_   
j_o_e_n   g_o_g_n_-_   h_o_a_h_n_u_   h_n   i_h_l   g_o_e_o_   
저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요.
jeoneun geongang-i heolaghaneun han ilhal geoyeyo.
저_   건__   허___   한   일_   거___   
j______   g_________   h___________   h__   i____   g_______   
저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요.
jeoneun geongang-i heolaghaneun han ilhal geoyeyo.
__   ___   ____   _   __   ____   
_______   __________   ____________   ___   _____   ________   
저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요.
jeoneun geongang-i heolaghaneun han ilhal geoyeyo.
 
 
 
 
  Leží v posteli, místo aby pracoval.
그_   일_는   대_에   침_에   누_   있_요_   
g_u_e_n   i_h_n_u_   d_e_i_-_   c_i_d_e_   n_w_   i_s_e_y_.   
그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요.
geuneun ilhaneun daesin-e chimdaee nuwo iss-eoyo.
그_   일__   대__   침__   누_   있___   
g______   i_______   d_______   c_______   n___   i________   
그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요.
geuneun ilhaneun daesin-e chimdaee nuwo iss-eoyo.
__   ___   ___   ___   __   ____   
_______   ________   ________   ________   ____   _________   
그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요.
geuneun ilhaneun daesin-e chimdaee nuwo iss-eoyo.
  Čte si časopis, místo aby vařila.
그_는   요_하_   대_에   신_을   읽_   있_요_   
g_u_y_o_e_n   y_l_h_n_u_   d_e_i_-_   s_n_u_-_u_   i_g_g_   i_s_e_y_.   
그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요.
geunyeoneun yolihaneun daesin-e sinmun-eul ilg-go iss-eoyo.
그__   요___   대__   신__   읽_   있___   
g__________   y_________   d_______   s_________   i_____   i________   
그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요.
geunyeoneun yolihaneun daesin-e sinmun-eul ilg-go iss-eoyo.
___   ____   ___   ___   __   ____   
___________   __________   ________   __________   ______   _________   
그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요.
geunyeoneun yolihaneun daesin-e sinmun-eul ilg-go iss-eoyo.
  Sedí v hospodě, místo aby šel domů.
그_   집_   가_   대_에   술_에   있_요_   
g_u_e_n   j_b_e   g_n_u_   d_e_i_-_   s_l_i_-_   i_s_e_y_.   
그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요.
geuneun jib-e ganeun daesin-e suljib-e iss-eoyo.
그_   집_   가_   대__   술__   있___   
g______   j____   g_____   d_______   s_______   i________   
그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요.
geuneun jib-e ganeun daesin-e suljib-e iss-eoyo.
__   __   __   ___   ___   ____   
_______   _____   ______   ________   ________   _________   
그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요.
geuneun jib-e ganeun daesin-e suljib-e iss-eoyo.
 
 
 
 
  Pokud vím, bydlí zde.
제_   아_   바_는_   그_   여_   살_요_   
j_g_   a_e_n   b_l_n_u_,   g_u_e_n   y_o_i   s_l_a_o_   
제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요.
jega aneun baloneun, geuneun yeogi sal-ayo.
제_   아_   바___   그_   여_   살___   
j___   a____   b________   g______   y____   s_______   
제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요.
jega aneun baloneun, geuneun yeogi sal-ayo.
__   __   ____   __   __   ____   
____   _____   _________   _______   _____   ________   
제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요.
jega aneun baloneun, geuneun yeogi sal-ayo.
  Pokud vím, je jeho žena nemocná.
제_   아_   바_는_   그_   아_는   아_요_   
j_g_   a_e_n   b_l_n_u_,   g_u_i   a_a_n_u_   a_a_o_   
제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요.
jega aneun baloneun, geuui anaeneun apayo.
제_   아_   바___   그_   아__   아___   
j___   a____   b________   g____   a_______   a_____   
제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요.
jega aneun baloneun, geuui anaeneun apayo.
__   __   ____   __   ___   ____   
____   _____   _________   _____   ________   ______   
제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요.
jega aneun baloneun, geuui anaeneun apayo.
  Pokud vím, je nezaměstnaný.
제_   아_   바_는_   그_   실_자_요_   
j_g_   a_e_n   b_l_n_u_,   g_u_e_n   s_l_e_b_a_e_o_   
제가 아는 바로는, 그는 실업자예요.
jega aneun baloneun, geuneun sil-eobjayeyo.
제_   아_   바___   그_   실_____   
j___   a____   b________   g______   s_____________   
제가 아는 바로는, 그는 실업자예요.
jega aneun baloneun, geuneun sil-eobjayeyo.
__   __   ____   __   ______   
____   _____   _________   _______   ______________   
제가 아는 바로는, 그는 실업자예요.
jega aneun baloneun, geuneun sil-eobjayeyo.
 
 
 
 
  Zaspal / zaspala jsem, jinak bych přišel / přišla včas.
저_   늦_을   잤_요_   안   그_다_   제   시_에   왔_   거_요_   
j_o_e_n   n_u_-_a_-_u_   j_s_-_o_o_   a_   g_u_a_s_d_m_e_n   j_   s_g_n_e   w_s_-_u_   g_o_e_o_   
저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
jeoneun neuj-jam-eul jass-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
저_   늦__   잤___   안   그___   제   시__   왔_   거___   
j______   n___________   j_________   a_   g______________   j_   s______   w_______   g_______   
저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
jeoneun neuj-jam-eul jass-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
__   ___   ____   _   ____   _   ___   __   ____   
_______   ____________   __________   __   _______________   __   _______   ________   ________   
저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
jeoneun neuj-jam-eul jass-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
  Zmeškal / zmeškala jsem autobus, jinak bych přišel / přišla včas.
저_   버_를   놓_어_;   안   그_다_   제   시_에   왔_   거_요_   
j_o_e_n   b_o_e_l_u_   n_h_h_e_s_-_o_o_   a_   g_u_a_s_d_m_e_n   j_   s_g_n_e   w_s_-_u_   g_o_e_o_   
저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
jeoneun beoseuleul nohchyeoss-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
저_   버__   놓____   안   그___   제   시__   왔_   거___   
j______   b_________   n_______________   a_   g______________   j_   s______   w_______   g_______   
저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
jeoneun beoseuleul nohchyeoss-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
__   ___   _____   _   ____   _   ___   __   ____   
_______   __________   ________________   __   _______________   __   _______   ________   ________   
저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
jeoneun beoseuleul nohchyeoss-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
  Nenašel / nenašla jsem cestu, jinak bych přišel / přišla včas.
저_   길_   잃_어_;   안   그_다_   제   시_에   왔_   거_요_   
j_o_e_n   g_l_e_l   i_h_e_s_-_o_o_   a_   g_u_a_s_d_m_e_n   j_   s_g_n_e   w_s_-_u_   g_o_e_o_   
저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
jeoneun gil-eul ilh-eoss-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
저_   길_   잃____   안   그___   제   시__   왔_   거___   
j______   g______   i_____________   a_   g______________   j_   s______   w_______   g_______   
저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
jeoneun gil-eul ilh-eoss-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
__   __   _____   _   ____   _   ___   __   ____   
_______   _______   ______________   __   _______________   __   _______   ________   ________   
저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
jeoneun gil-eul ilh-eoss-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Učení jazyků na internetu

Stále více lidí se učí cizí jazyky. A stále více lidí k tomu používá internet! Učení online je jiné než klasický jazykový kurs. A má mnoho výhod! Uživatelé se sami rozhodnou, kdy se chtějí učit. Mohou si také zvolit, co se chtějí učit. A sami si určí, kolik se toho chtějí za den naučit. Uživatel by se při online učení měl učit intuitivně. To znamená, že by se měl nový jazyk učit velmi přirozeně. Tak, jako se učil jazyky jako dítě nebo na dovolené. Proto se uživatelé učí pomocí simulovaných situací. Zažívají různé věci na různých místech. Musí přitom sami být aktivní. U některých programů potřebujete sluchátka a mikrofon. S jejich pomocí potom můžete mluvit s rodilými mluvčími. Je také možné nechat si analyzovat výslovnost. Můžete se tedy stále zlepšovat. Můžete si psát s dalšími uživateli na sítích. Internet také umožňuje učení na cestách. S digitální technologií si s sebou můžete vzít jazyk kamkoliv. Online kursy nejsou o nic horší než ty klasické. Když jsou programy dobře vymyšlené, mohou být velmi efektivní. Je však důležité, aby online kurs nebyl příliš pestrý. Příliš mnoho animací Vás může od vyučovací látky odlákat. Mozek musí zpracovat každý jednotlivý podnět. Paměť se tak může rychle zahltit. Proto je někdy lepší učit se potichu s knihou. Kdo skloubí nové metody se starými, dosáhne jistě brzy pokroku…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
96 [devadesát šest]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Spojky 3
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)