goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > 한국어 > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

 

75 [일흔다섯]@75 [sedmdesát pět]
75 [일흔다섯]

75 [ilheundaseos]
이유 말하기 1

iyu malhagi 1

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Proč nepřijdete?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je špatné počasí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřijdu, protože je špatné počasí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč nepřijde?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Není pozván.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřijde, protože není pozván.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč nepřijdeš?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nemám čas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřijdu, protože nemám čas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč nezůstaneš?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Musím ještě pracovat.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nezůstanu, protože musím ještě pracovat.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč už odcházíte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsem unavený.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jdu pryč, protože jsem unavený.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč už odjíždíte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je už pozdě.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Odjíždím, protože už je pozdě.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Proč nepřijdete?
당_은   왜   안   와_?   
d_n_s_n_e_n   w_e   a_   w_y_?   
당신은 왜 안 와요?
dangsin-eun wae an wayo?
당__   왜   안   와__   
d__________   w__   a_   w____   
당신은 왜 안 와요?
dangsin-eun wae an wayo?
___   _   _   ___   
___________   ___   __   _____   
당신은 왜 안 와요?
dangsin-eun wae an wayo?
  Je špatné počasí.
날_가   너_   나_요_   
n_l_s_g_   n_o_u   n_p_a_o_   
날씨가 너무 나빠요.
nalssiga neomu nappayo.
날__   너_   나___   
n_______   n____   n_______   
날씨가 너무 나빠요.
nalssiga neomu nappayo.
___   __   ____   
________   _____   ________   
날씨가 너무 나빠요.
nalssiga neomu nappayo.
  Nepřijdu, protože je špatné počasí.
저_   날_가   너_   나_서   안   가_.   
j_o_e_n   n_l_s_g_   n_o_u   n_p_a_e_   a_   g_y_.   
저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요.
jeoneun nalssiga neomu nappaseo an gayo.
저_   날__   너_   나__   안   가__   
j______   n_______   n____   n_______   a_   g____   
저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요.
jeoneun nalssiga neomu nappaseo an gayo.
__   ___   __   ___   _   ___   
_______   ________   _____   ________   __   _____   
저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요.
jeoneun nalssiga neomu nappaseo an gayo.
 
 
 
 
  Proč nepřijde?
그_   왜   안   와_?   
g_u_e_n   w_e   a_   w_y_?   
그는 왜 안 와요?
geuneun wae an wayo?
그_   왜   안   와__   
g______   w__   a_   w____   
그는 왜 안 와요?
geuneun wae an wayo?
__   _   _   ___   
_______   ___   __   _____   
그는 왜 안 와요?
geuneun wae an wayo?
  Není pozván.
그_   초_   받_   않_어_.   
g_u_e_n   c_o_a_   b_d_i   a_h_a_s_e_y_.   
그는 초대 받지 않았어요.
geuneun chodae badji anh-ass-eoyo.
그_   초_   받_   않____   
g______   c_____   b____   a____________   
그는 초대 받지 않았어요.
geuneun chodae badji anh-ass-eoyo.
__   __   __   _____   
_______   ______   _____   _____________   
그는 초대 받지 않았어요.
geuneun chodae badji anh-ass-eoyo.
  Nepřijde, protože není pozván.
그_   초_   받_   않_서   안   와_.   
g_u_e_n   c_o_a_   b_d_i   a_h_a_e_   a_   w_y_.   
그는 초대 받지 않아서 안 와요.
geuneun chodae badji anh-aseo an wayo.
그_   초_   받_   않__   안   와__   
g______   c_____   b____   a_______   a_   w____   
그는 초대 받지 않아서 안 와요.
geuneun chodae badji anh-aseo an wayo.
__   __   __   ___   _   ___   
_______   ______   _____   ________   __   _____   
그는 초대 받지 않아서 안 와요.
geuneun chodae badji anh-aseo an wayo.
 
 
 
 
  Proč nepřijdeš?
당_은   왜   안   와_?   
d_n_s_n_e_n   w_e   a_   w_y_?   
당신은 왜 안 와요?
dangsin-eun wae an wayo?
당__   왜   안   와__   
d__________   w__   a_   w____   
당신은 왜 안 와요?
dangsin-eun wae an wayo?
___   _   _   ___   
___________   ___   __   _____   
당신은 왜 안 와요?
dangsin-eun wae an wayo?
  Nemám čas.
저_   시_이   없_요_   
j_o_e_n   s_g_n_i   e_b_-_o_o_   
저는 시간이 없어요.
jeoneun sigan-i eobs-eoyo.
저_   시__   없___   
j______   s______   e_________   
저는 시간이 없어요.
jeoneun sigan-i eobs-eoyo.
__   ___   ____   
_______   _______   __________   
저는 시간이 없어요.
jeoneun sigan-i eobs-eoyo.
  Nepřijdu, protože nemám čas.
저_   시_이   없_서   안   가_.   
j_o_e_n   s_g_n_i   e_b_-_o_e_   a_   g_y_.   
저는 시간이 없어서 안 가요.
jeoneun sigan-i eobs-eoseo an gayo.
저_   시__   없__   안   가__   
j______   s______   e_________   a_   g____   
저는 시간이 없어서 안 가요.
jeoneun sigan-i eobs-eoseo an gayo.
__   ___   ___   _   ___   
_______   _______   __________   __   _____   
저는 시간이 없어서 안 가요.
jeoneun sigan-i eobs-eoseo an gayo.
 
 
 
 
  Proč nezůstaneš?
당_은   왜   안   머_러_?   
d_n_s_n_e_n   w_e   a_   m_o_u_l_o_o_   
당신은 왜 안 머물러요?
dangsin-eun wae an meomulleoyo?
당__   왜   안   머____   
d__________   w__   a_   m___________   
당신은 왜 안 머물러요?
dangsin-eun wae an meomulleoyo?
___   _   _   _____   
___________   ___   __   ____________   
당신은 왜 안 머물러요?
dangsin-eun wae an meomulleoyo?
  Musím ještě pracovat.
저_   아_   일_야   해_.   
j_o_e_n   a_i_   i_h_e_a   h_e_o_   
저는 아직 일해야 해요.
jeoneun ajig ilhaeya haeyo.
저_   아_   일__   해__   
j______   a___   i______   h_____   
저는 아직 일해야 해요.
jeoneun ajig ilhaeya haeyo.
__   __   ___   ___   
_______   ____   _______   ______   
저는 아직 일해야 해요.
jeoneun ajig ilhaeya haeyo.
  Nezůstanu, protože musím ještě pracovat.
저_   아_   일_야   해_   머_르_   않_요_   
j_o_e_n   a_i_   i_h_e_a   h_e_e_   m_o_u_e_j_   a_h_a_o_   
저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요.
jeoneun ajig ilhaeya haeseo meomuleuji anh-ayo.
저_   아_   일__   해_   머___   않___   
j______   a___   i______   h_____   m_________   a_______   
저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요.
jeoneun ajig ilhaeya haeseo meomuleuji anh-ayo.
__   __   ___   __   ____   ____   
_______   ____   _______   ______   __________   ________   
저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요.
jeoneun ajig ilhaeya haeseo meomuleuji anh-ayo.
 
 
 
 
  Proč už odcházíte?
당_은   왜   벌_   가_요_   
d_n_s_n_e_n   w_e   b_o_s_e_   g_s_y_?   
당신은 왜 벌써 가세요?
dangsin-eun wae beolsseo gaseyo?
당__   왜   벌_   가___   
d__________   w__   b_______   g______   
당신은 왜 벌써 가세요?
dangsin-eun wae beolsseo gaseyo?
___   _   __   ____   
___________   ___   ________   _______   
당신은 왜 벌써 가세요?
dangsin-eun wae beolsseo gaseyo?
  Jsem unavený.
저_   피_해_.   
j_o_e_n   p_g_n_a_y_.   
저는 피곤해요.
jeoneun pigonhaeyo.
저_   피____   
j______   p__________   
저는 피곤해요.
jeoneun pigonhaeyo.
__   _____   
_______   ___________   
저는 피곤해요.
jeoneun pigonhaeyo.
  Jdu pryč, protože jsem unavený.
저_   피_해_   가_.   
j_o_e_n   p_g_n_a_s_o   g_y_.   
저는 피곤해서 가요.
jeoneun pigonhaeseo gayo.
저_   피___   가__   
j______   p__________   g____   
저는 피곤해서 가요.
jeoneun pigonhaeseo gayo.
__   ____   ___   
_______   ___________   _____   
저는 피곤해서 가요.
jeoneun pigonhaeseo gayo.
 
 
 
 
  Proč už odjíždíte?
당_은   왜   벌_   가_요_   
d_n_s_n_e_n   w_e   b_o_s_e_   g_s_y_?   
당신은 왜 벌써 가세요?
dangsin-eun wae beolsseo gaseyo?
당__   왜   벌_   가___   
d__________   w__   b_______   g______   
당신은 왜 벌써 가세요?
dangsin-eun wae beolsseo gaseyo?
___   _   __   ____   
___________   ___   ________   _______   
당신은 왜 벌써 가세요?
dangsin-eun wae beolsseo gaseyo?
  Je už pozdě.
벌_   늦_어_.   
b_o_s_e_   n_u_-_o_s_e_y_.   
벌써 늦었어요.
beolsseo neuj-eoss-eoyo.
벌_   늦____   
b_______   n______________   
벌써 늦었어요.
beolsseo neuj-eoss-eoyo.
__   _____   
________   _______________   
벌써 늦었어요.
beolsseo neuj-eoss-eoyo.
  Odjíždím, protože už je pozdě.
저_   벌_   늦_서   가_.   
j_o_e_n   b_o_s_e_   n_u_-_o_e_   g_y_.   
저는 벌써 늦어서 가요.
jeoneun beolsseo neuj-eoseo gayo.
저_   벌_   늦__   가__   
j______   b_______   n_________   g____   
저는 벌써 늦어서 가요.
jeoneun beolsseo neuj-eoseo gayo.
__   __   ___   ___   
_______   ________   __________   _____   
저는 벌써 늦어서 가요.
jeoneun beolsseo neuj-eoseo gayo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gesta pomáhají při učení nových slov

Když se učíme slovíčka, má náš mozek spoustu práce. Musí uložit každé nové slovo. Můžete však svému mozku v učení pomoct. A to pomocí gest. Gesta pomáhají naší paměti. Lépe si zapamatuje slova, když zároveň zpracovává i gesta. Jasně to prokázala jedna studie. Vědci nechali studenty učit se slovíčka. Tato slova však ve skutečnosti neexistovala. Byla součástí umělého jazyka. Několik slov se studenti učili pomocí gest. To znamená, že studenti tato slova nejen slyšeli či četli. Pomocí gest také napodobovali význam těchto slov. Při učení byla monitorována činnost jejich mozku. Během pokusu došli vědci k zajímavému závěru. Při učení slovíček pomocí gest bylo aktivnějších více oblastí mozku. Kromě centra řeči projevovaly aktivitu také senzomotorické oblasti. Tato přebytečná mozková aktivita ovlivňuje naši paměť. Při učení pomocí gest se vytvoří komplexní síť. Tyto sítě uchovají nová slova na více místech v mozku. Slovní zásoba je tak zpracovávána efektivněji. Když potom chceme použít určitá slova, náš mozek je rychleji najde. Jsou také lépe uložena. Je ale důležité, aby mělo gesto s takovým slovem spojitost. Náš mozek rozezná, když slovo a gesto k sobě nepatří. Nové objevy mohou vést k novým vyučovacím metodám. Jedinci, kteří toho o jazycích vědí málo, se často učí pomalu. Možná by se jim učilo lépe, kdyby slova fyzicky napodobovali…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
75 [sedmdesát pět]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
zdůvodnění 1
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)