Zpráva
Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.
Učte se jazyky online!
Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > বাংলা > Obsah |
Mluvím…
CS čeština
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Chci se učit…
BN বাংলা
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
|
|
||
Kdy jede příští vlak do Berlína?
|
|
||
Kdy jede příští vlak do Paříže?
|
|
||
Kdy jede příští vlak do Londýna?
|
|
||
|
|
|
|
V kolik hodin jede vlak do Varšavy?
|
|
||
V kolik hodin jede vlak do Stockholmu?
|
স_ট_হ_ম_র জ_্_ প_ব_্_ী ট_র_ন ক_া_ স_য় ছ_ড়_ে_
S_a_a_ō_ē_a j_n_y_ p_r_b_r_ī ṭ_ē_a k_ṭ_r_ s_m_ẏ_ c_ā_a_ē_
স________ জ___ প______ ট____ ক___ স__ ছ_____
S__________ j_____ p________ ṭ____ k_____ s_____ c_______ |
||
V kolik hodin jede vlak do Budapešti?
|
ব_ড_প_স_ট_র জ_্_ প_ব_্_ী ট_র_ন ক_া_ স_য় ছ_ড়_ে_
B_ḍ_p_s_ē_a j_n_y_ p_r_b_r_ī ṭ_ē_a k_ṭ_r_ s_m_ẏ_ c_ā_a_ē_
ব__________ জ___ প______ ট____ ক___ স__ ছ_____
B__________ j_____ p________ ṭ____ k_____ s_____ c_______ |
||
|
|
|
|
Chtěl / chtěla bych jízdenku do Madridu.
|
|||
Chtěl / chtěla bych jízdenku do Prahy.
|
|||
Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bernu.
|
|||
|
|
|
|
Kdy přijede vlak do Vídně?
|
|||
Kdy přijede vlak do Moskvy?
|
|||
Kdy přijede vlak do Amsterdamu?
|
|||
|
|
|
|
Budu muset přestupovat?
|
|||
Z kterého nástupiště jede ten vlak?
|
|||
Je v tom vlaku spací vůz?
|
|||
|
|
|
|
Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bruselu.
|
|
||
Chtěl / chtěla bych zpáteční jízdenku do Kodaně.
|
আ_া_ ক_প_ন_ে_ে_ থ_ক_ ফ_র_া_ জ_্_ এ_ট_ ট_ক_ট চ_ই ৷
ā_ā_a k_p_n_h_g_n_ t_ē_ē p_i_a_ā_a j_n_y_ ē_a_ā ṭ_k_ṭ_ c_'_
আ___ ক_________ থ___ ফ_____ জ___ এ___ ট____ চ__ ৷
ā____ k___________ t____ p________ j_____ ē____ ṭ_____ c___ |
||
Kolik stojí lůžko ve spacím voze?
|
|
||
|
|
|
|
Učení mění mozekKdo hodně sportuje, formuje své tělo. Evidentně je však možné trénovat i mozek. To znamená, že kdo se chce dobře naučit jazyky, nepotřebuje jen talent. Stejně důležité je pravidelné procvičování. Neboť procvičování může pozitivně ovlivnit struktury v mozku. Zvláštní talent na jazyky je přirozeně většinou vrozený. Přesto může intenzívní trénink určité mozkové struktury změnit. Objem řečového centra se zvětší. U lidí, kteří hodně procvičují, dochází také ke změně nervových buněk. Dlouho se věřilo, že mozek se nemění. Platilo, že co se nenaučíš jako dítě, už se nenaučíš nikdy. Vědci zkoumající mozek však dospěli ke zcela jinému závěru. Dokázali, že náš mozek je tvárný po celý život. Lze říci, že funguje jako sval. Díky tomu může růst až do vysokého věku. Každý impuls je v mozku zpracováván. Je-li však mozek trénovaný, zpracovává impulsy mnohem lépe. To znamená, že pracuje rychleji a účinněji. Tento princip je stejný u mladých i starších lidí. Abychom trénovali mozek, nemusíme se nutně jen učit. Dobrým cvičením je i čtení. Zejména náročná literatura procvičuje naše centrum řeči. To znamená, že si rozšiřujeme naši slovní zásobu. Navíc si vylepšujeme cit pro jazyk. Zajímavé je, že jazyk je zpracováván nejen v řečovém centru. Nový obsah zpracovává také oblast, která kontroluje motoriku. Proto je důležité co možná nejčastěji stimulovat celý mozek. Takže cvičte své tělo A svůj mozek! |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
Nebylo nalezeno žádné video!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|