Aprendre idiomes en línia!
previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   català   >   persa   >   Table of contents


100 [per cent]

Els adverbis

 


‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

 

 
ja – encara no / mai
‫ تا به حال – هرگز ‬
tâkonun - hargez
Ha estat a Berlín?
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬
âyâ tâ be hâl dar berlin bude-id?
No, encara no / mai.
‫نه، هرگز.‬
na, hargez.
 
 
 
 
algú – ningú
‫کسی – هیچکس‬
kasi - hichkas
Coneix vostè algú aquí?
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬
shomâ injâ kasi râ mishenâsid?
No, no conec ningú aquí.
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬
na, man injâ kasi râ nemishenâsam.
 
 
 
 
encara – ja no
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬
hanuz ham - digar na
Que es quedarà encara més temps?
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬
shomâ mod-dat-e bishtari injâ mimânid?
No, ja no em quedaré més temps aquí.
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬
na, man digar ziâd injâ nemimânam.
 
 
 
 
alguna cosa més – res més
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬
meghdâri digar - bishtar az in na
Encara vol alguna cosa més de beure?
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬
mikha-heed meghdâri digar benushid?
No, no desitjo res més.
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬
na, bish az in nemikhâham.
 
 
 
 
ja … alguna cosa – encara res
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬
tâ hâlâ meghdâri - hanuz hich
Ja ha menjat alguna cosa?
‫شما چیزی خورده اید؟‬
shomâ chizi khorde-id?
No, encara no he menjat res.
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬
na, hanuz hich chiz nakhorde-am.
 
 
 
 
algú més – ningú més
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬
kas-e digar - hich kas-e digar
Algú més voldria un cafè?
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬
kas-e digari ghahve mikhâ-had?
No, ningú més.
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬
na, digar kasi nemikhâ-had
 
 
 
 
 

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

La llengua àrab

La llengua àrab és una de les més importants del món. Més de 300 milions de persones parlen àrab. Viuen en més de vint països diferents. L'àrab pertany a la família de llengües afroasiàtiques. La llengua àrab es va originar fa més de mil anys. La llengua es va començar a parlar a la península aràbiga. Des d'allà va començar la seva expansió. L'àrab parlat és molt diferent de la llengua estàndard. A més, hi ha molts dialectes àrabs diferents. Es podria dir que a cada regió es parla de forma diferent. Els parlants dels diferents dialectes sovint no són capaços d'entendre's. Així, les pel·lícules dels països àrabs sovint han de ser doblades. Només així es comprenen en el conjunt de l'àrea lingüística àrab. L'àrab culte, la llengua estàndard clàssica, gairebé no es parla en l'actualitat. Només és possible trobar-lo en la seva forma escrita. Els llibres i diaris utilitzen un àrab culte que no és sinó la varietat estàndard de la llengua. Fins al moment present no hi ha cap varietat tècnica d'àrab. De fet, les expressions tècniques es prenen generalment d'altres llengües. Predominen en aquest sentit el francès i l'anglès. En els últims anys l'interès per l'àrab s'ha incrementat considerablement. Cada vegada més persones volen aprendre àrab. A les universitats i en moltes acadèmies s'ofereixen cursos de l'idioma. Moltes persones se senten fascinades especialment per l'escriptura àrab. L'àrab s'escriu de dreta a esquerra. Ni la pronunciació ni la gramàtica de la llengua són fàcils. Té molts sons i regles desconegudes en la resta d'idiomes. Per això el seu aprenentatge ha d'observar una metodologia rigorosa. Primer la pronunciació, a continuació la gramàtica, després l'escriptura...

Millora el teu idioma per a la feina, per anar de viatge o com a hobby.

El telugu és l’idioma natiu d’aproximadament 75 milions de persones. Pertany a les llengües dravídiques, i es parla principalment al sudest de la India. És la tercera llengua més parlada de tot el país, desprès de l’hindi i el bengalí. Al principi, el telugu escrit i el parlat eren molt diferents. Inclús es podria dir que eren dos idiomes completament diferents. Amb el temps l’idioma escrit es va modernitzar per que es poguès utilitzar a qualsevol part del país. El telugu es divideix en una gran varietat de dialectes, encara que els del nord es consideren més purs.

La seva pronunciació no és precisament senzilla, pel que s’hauria de practicar amb un natiu. El telugu compta amb el seu pròpi sistema d’escriptura, el qual és una barreja entre un sistema sil•làbic i un alfabètic. Un tret destacable d’aquest sistema són les seves múltiples formes circulars, les quals són bastant comuns en els idiomes escrits de la India. Uneix-te i aprèn telugu, n’hi ha molt per descobrir!

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 català - persa for beginners