Aprendre idiomes en línia!
previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   català   >   persa   >   Table of contents


47 [quaranta-set]

Els preparatius de viatge

 


‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

 

 
Has de fer la nostra maleta!
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬
to bâyad chamedânemân râ âmâde koni!
No t’en pots oblidar de res!
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬
nabâyad chizi râ farâmush koni!
Et cal una maleta gran!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬
be yek chamedâne bozorg niâz dâri!
 
 
 
 
No oblidis el teu passaport!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬
pâsport râ farâmush nakon.
No oblidis el teu bitllet!
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬
belite havâpeymâ râ farâmush nakon.
No oblidis els teus xecs de viatge!
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬
chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon.
 
 
 
 
Emporta’t crema solar.
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬
kereme zed-de âftâb râ bardâr.
Enduu-te ulleres de sol.
‫عینک آفتابی را بردار.‬
eynake âftâbi râ bardâr.
Emporta’t un barret pel sol.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬
kolâhe âftâbgir râ bardâr.
 
 
 
 
Et vols endur un mapa de carreteres?
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬
mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod bebari?
Et vols emportar una guia de viatge?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬
mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
Et vols emportar un paraigua?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬
mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
 
 
 
 
Pensa en pantalons, camises i mitjons.
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬
havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
Pensa en corbates, cinturons i jaquetes.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬
havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ bâshad.
Pensa en pijames, camises de nit i samarretes.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬
havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert-hâ bâshad.
 
 
 
 
Et fan falta sabates, sandàlies i botes.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬
to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri.
Et fan falta mocadors, sabó i un tallaungles.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬
to dastmâl kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem dâri.
Et fa falta una pinta, un raspall de dents i pasta dental.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬
to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.
 
 
 
 

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

El futur de les llengües

Més de 1.300 milions de persones parlen xinès. El xinès és l'idioma més parlat a tot el món. Això seguirà sent així en els propers anys. El futur de moltes altres llengües no sembla tan positiu. Moltes llengües d'àmbit local desapareixeran. Actualment es parlen al voltant de 6.000 llengües. Segons els experts, la majoria d'elles es troba en perill d'extinció. Concretament, prop del 90% de totes les llengües s'extingiran. De fet, la major part van desaparèixer durant aquest mateix segle. Això vol dir que cada dia mor una llengua. També la situació particular de cada llengua canviarà d'aquí a uns anys. L'anglès, a dia d'avui, encara ocupa la segona posició. Però el nombre de parlants nadius dels idiomes no és constant. El desenvolupament demogràfic és el responsable d'aquest canvi. En unes quantes dècades, les llengües dominants seran altres. L'hindi/urdu i l'àrab ocuparan el segon i el tercer lloc molt aviat. L'anglès caurà a la quarta posició. L'alemany no estarà ni tan sols entre els deu primers. En canvi, el malai serà un dels idiomes més importants. Mentre moltes llengües aniran desapareixent, en sorgiran altres noves. Seran llengües híbrides. Aquestes llengües mestisses es parlaran principalment a les ciutats. També es desenvoluparan variants completament noves de les llengües. Així, en el futur hi haurà diferents formes d'anglès. El nombre de persones bilingües s'incrementarà de forma considerable. No està clar com parlarem en el futur. Però sí sabem que d'aquí a 100 anys continuarà havent diferents idiomes. Així que l'aprenentatge no s'acabarà tan ràpidament...

Millora el teu idioma per a la feina, per anar de viatge o com a hobby.

El txec és l’idioma natiu de 12 milions de persones. Pertany a les llengües eslaves occidentals. El txec i l’eslovac són molt similars entre ells degut al passat en comú que comparteixen. No obstant això, també compten amb les seves diferències. De fet els joves txecs i eslovacs a vegades tenen problemes per entendre’s els uns als altres. Alguns dels seus parlants també utilitzen una mena d’idioma híbrid. El txec parlat és molt diferent de l’escrit.

Es podria dir inclús que el txec estàndard només existeix en la seva forma escrita. I només es parla en actes oficials o en els mitjans de comunicació. Aquesta separació entre les dues formes del txec suposa un tret molt característic d’aquest idioma. La gramàtica del txec no es precisament senzilla. Per exemple, compta amb set casos i quatre gèneres. Tot i així, és molt divertit d’aprendre. Descobriràs moltíssimes coses interessants durant el procés.

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 català - persa for beginners