Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   bengali   >   Índice


36 [trinta e seis]

Transporte público

 


৩৬ [ছত্রিশ]

সরকারী পরিবহণ

 

 
Onde é o ponto do ônibus?
বাস কোথায় থামে?
Bāsa kōthāẏa thāmē?
Qual é o ônibus que vai para o centro?
সিটি সেন্টারে কোন্ বাস যায়?
Siṭi sēnṭārē kōn bāsa yāẏa?
Qual é a linha que tenho de apanhar?
আমি কোন্ বাসে চড়ব?
Āmi kōn bāsē caṛaba?
 
 
 
 
Tenho de mudar?
আমাকে কি বাস বদল করতে হবে?
Āmākē ki bāsa badala karatē habē?
Onde tenho de mudar?
আমাকে কোথায় বাস বদল করতে হবে?
Āmākē kōthāẏa bāsa badala karatē habē?
Quanto custa uma passagem?
একটা টিকিটের দাম কত?
Ēkaṭā ṭikiṭēra dāma kata?
 
 
 
 
Quantas paradas são até ao centro?
সিটি সেন্টার পর্যন্ত বাস কতবার থামে?
Siṭi sēnṭāra paryanta bāsa katabāra thāmē?
Tem que sair aqui.
আপনাকে এখানে নামতে হবে ৷
Āpanākē ēkhānē nāmatē habē
Tem que sair atrás.
আপনাকে পিছন দিক দিয়ে নামতে হবে ৷
Āpanākē pichana dika diẏē nāmatē habē
 
 
 
 
O próximo metrô chega em 5 minutos.
পরবর্তী ট্রেন ৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷
Parabartī ṭrēna 5 miniṭēra madhyē āsabē
O próximo bonde chega em 10 minutos.
পরবর্তী ট্রাম ১০ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷
Parabartī ṭrāma 10 miniṭēra madhyē āsabē
O próximo ônibus chega em 15 minutos.
পরবর্তী বাস ১৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷
Parabartī bāsa 15 miniṭēra madhyē āsabē
 
 
 
 
Quando é o último metrô?
শেষ ট্রেন কখন আছে?
Śēṣa ṭrēna kakhana āchē?
Quando sai o último bonde?
শেষ ট্রাম কখন আছে?
Śēṣa ṭrāma kakhana āchē?
Quando sai o último ônibus?
শেষ বাস কখন আছে?
Śēṣa bāsa kakhana āchē?
 
 
 
 
Você tem uma passagem?
আপনার কাছে টিকিট আছে কি?
Āpanāra kāchē ṭikiṭa āchē ki?
Uma passagem? – Não, não tenho.
টিকিট? – না,আমার কাছে নেই ৷
Ṭikiṭa? – Nā,āmāra kāchē nē´i
Então tem que pagar uma multa.
তাহলে আপনাকে জরিমানা দিতে হবে ৷
Tāhalē āpanākē jarimānā ditē habē
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

O desenvolvimento linguístico

É claro o motivo pelo qual falamos uns com os outros. Desejamos trocar informações e fazer-nos compreender. Por outro lado, a origem da linguagem é menos evidente. Acerca deste assunto existem diversas teorias. O que é certo é que a linguagem é um fenômeno bastante antigo. Uma das condições indispensáveis ao desenvolvimento da fala foi um conjunto de certas caraterísticas físicas. Estas caraterísticas foram necessárias para que pudéssemos produzir sons. O Homem de Neandertal já possuía esta capacidade de usar a sua voz. E, assim, distinguia-se dos animais irracionais. Além disso, uma voz alta e firme era fundamental para a defesa. A voz podia ameaçar ou assustar os inimigos. Naquela época, já se produziam ferramentas e o fogo já tinha sido descoberto. Este saber tinha que ser transmitido de algum modo. Até para a caça em grupo a língua era importante. Uma forma simples de entendimento já existia há dois milhões de anos. Os primeiros elementos linguísticos foram os signos e os gestos. As pessoas queriam comunicar-se entre si, até mesmo na escuridão. Além disso, tinham que saber comunicar-se entre si sem se verem. Assim se desenvolveu a voz, substituindo os gestos. A linguagem no seu sentido atual existe, no mínimo, há 50000 anos. Ao deixar a África, o Homo Sapiens dispersou-se pelo mundo inteiro. Nas mais diversas regiões, as línguas foram-se separando umas das outras. Ou seja, surgiram várias famílias linguísticas. Porém, elas continham apenas os alicerces dos sistemas linguísticos. As primeiras línguas eram muito menos complexas do que as línguas atuais. Através da gramática, da fonologia e da semântica estas línguas foram evoluindo. Podíamos dizer que as várias línguas constituem diversas soluções. No entanto, o problema mantém-se: Como é que eu demonstro o que eu penso?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - bengali para principiantes