Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   bengali   >   Índice


97 [noventa e sete]

Conjunções 4

 


৯ ৭ [সাতানব্বই]

সংযোগকারী অব্যয় ৪

 

 
Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada.
টিভি চালু থাকা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে
Ṭibhi cālu thākā satbē´ō sē ghumiẏē paṛēchē
Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde.
অনেক দেরী হওয়া সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷
Anēka dērī ha´ōẏā satbē´ō sē ārō kichukṣaṇa thēkē giẏēchila
Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro.
আমাদের দেখা করবার কথা থাকা সত্বেও সে আসে নি ৷
Āmādēra dēkhā karabāra kathā thākā satbē´ō sē āsē ni
 
 
 
 
A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu.
টিভি চালু ছিল, তা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে
Ṭibhi cālu chila, tā satbē´ō sē ghumiẏē paṛēchē
Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou.
আগেই অনেক দেরী হয়ে গেয়েছিল, তা সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷
Āgē´i anēka dērī haẏē gēẏēchila, tā satbē´ō sē ārō kichukṣaṇa thēkē giẏēchila
Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio.
আমাদের সাক্ষাত্কার করার কথা ছিল, তা সত্বেও সে আসে নি ৷
Āmādēra sākṣātkāra karāra kathā chila, tā satbē´ō sē āsē ni
 
 
 
 
Embora não tenha carta de condução ele conduz .
যদিও তার কাছে লাইসেন্স নেই, তা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷
Yadi´ō tāra kāchē lā´isēnsa nē´i, tā satbē´ō sē gāṛī cālāẏa
Embora a rua esteja escorregadia ele vai depressa.
যদিও রাস্তা খুবই পিছল,তবুও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷
Yadi´ō rāstā khuba´i pichala,tabu´ō sē khuba jōrē gāṛī cālāẏa
Embora esteja bêbado ele vai de bicicleta.
যদিও সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷
Yadi´ō sē mātāla, tā sbatbē´ō sē bā´i sā´ikēlē yābē
 
 
 
 
Ele não tem carta de condução. Mesmo assim ele dirige.
তার কাছে ড্রাইভিং লাইসেন্স না থাকা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷
Tāra kāchē ḍrā´ibhiṁ lā´isēnsa nā thākā satbē´ō sē gāṛī cālāẏa
A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa.
রাস্তা খুবই পিছল হওয়া সত্বেও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷
Rāstā khuba´i pichala ha´ōẏā satbē´ō sē khuba jōrē gāṛī cālāẏa
Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta.
সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷
Sē mātāla, tā sbatbē´ō sē bā´i sā´ikēlē yābē
 
 
 
 
Ela não encontra emprego embora tenha tirado um curso superior..
যদিও সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছে, তবুও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷
Yadi´ō sē (mēẏē) kalējē paṛēchē, tabu´ō sē ēkaṭā cākarī pācchē nā
Ela não vai ao médico embora tenha dores.
ব্যথা হওয়া স্বত্বেও, সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷
Byathā ha´ōẏā sbatbē´ō, sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā
Ela vai comprar um carro embora não tenha dinheiro.
যদিও তার কাছে কোনো টাকা নেই, তবুও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷
Yadi´ō tāra kāchē kōnō ṭākā nē´i, tabu´ō sē ēkaṭā gāṛī kinachē
 
 
 
 
Ela tirou um curso superior. Mesmo assim ela não encontra emprego.
সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছিল, তা সত্বেও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷
Sē (mēẏē) kalējē paṛēchila, tā satbē´ō sē ēkaṭā cākarī pācchē nā
Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico.
তার ব্যথা করছে, তা সত্বেও সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷
Tāra byathā karachē, tā satbē´ō sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā
Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela vai comprar um carro.
তার কাছে কোনো টাকা নেই। তা সত্বেও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷
Tāra kāchē kōnō ṭākā nē´i. Tā satbē´ō sē ēkaṭā gāṛī kinachē
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Os jovens e os mais velhos aprendem de uma maneira diferente

As crianças aprendem línguas relativamente rápido. Com os adultos pode ser mais demorado. Mas as crianças não aprendem melhor dos que os adultos. Apenas aprendem de um modo diferente. Na aprendizagem de línguas o cérebro tem de ser muito eficiente. Precisa de aprender várias coisas simultaneamente. Quando aprendemos uma língua, não basta pensarmos sobre ela. Torna-se necessário, igualmente, aprender a pronunciar as palavras novas. Para este efeito, os orgãos da fala têm de desenvolver novos movimentos. Por outro lado, o cérebro é obrigado a aprender a reagir a novas situações. Conseguir comunicar numa língua estrangeira é um desafio. Os adultos aprendem novas línguas de um modo diferente em cada etapa da sua vida. Aos 20 ou 30 anos ainda desenvolvem hábitos de rotina durante a aprendizagem. A escola ou o curso superior ainda estão muito presentes. Logo, o cérebro ainda está bem treinado. Por isso, é possível aprender-se uma língua estrangeira atingindo um nível muito elevado. As pessoas com idade situada entre os 40 e os 50 anos já aprenderam muitas coisas. Esta experiência beneficia o cérebro. Pode relacionar os novos conteúdos com os conhecimentos prévios. Nesta idade, aprende-se melhor aquilo que nos é familiar.. Como, por exemplo, as línguas parecidas a outras que aprendemos quando éramos jovens. Aos 60 ou 70 anos, a maioria das pessoas tem muito tempo livre. Podem fazer exercícios com frequência. E isto é muito importante na aprendizagem de uma língua. As pessoas mais velhas aprendem, por exemplo, a escrever mais facilmente numa língua estrangeira. Logo, em qualquer idade pode-se aprender com êxito. Depois da adolescência, o cérebro pode voltar a produzir novos neurónios. E isso, ele fá-lo com muito prazer...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - bengali para principiantes