Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   arabski   >   Spis treści


35 [trzydzieści pięć]

Na lotnisku

 


‫35 (خمسة وثلاثون)

‫فى المطار

 

 
Chciałbym / Chciałabym zarezerwować lot do Aten.
‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.
'urid 'an 'ahjaz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
Czy jest to lot bezpośredni?
‫هل هو طيران مباشر؟
hal hu tayaran mmubashar?
Poproszę miejsce przy oknie, dla niepalących.
‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.
min fadalika, maqead ealaa alnnafidhat lighayr almudkhanina.
 
 
 
 
Chciałbym / Chciałabym potwierdzić moją rezerwację.
‫أريد أن أؤكد الحجز.
'urid 'an 'uwakkid alhajz.
Chciałbym / Chciałabym odwołać moją rezerwację.
‫أريد إلغاء الحجز.
'urid 'iilgha' alhajz.
Chciałbym / Chciałabym zmienić moją rezerwację.
‫أريد تبديل الحجز.
'urid tabdil alhajz.
 
 
 
 
Kiedy odlatuje następny samolot do Rzymu?
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
mataa taqlue alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
Czy są dwa wolne miejsca?
‫أ ما زال هناك مقعدان؟
a ma zal hunak maqeadan?
Nie, mamy tylko jedno wolne miejsce.
‫لا ،لم يبق سوى مقعد واحد.
la ,lam yabq siwaa maqead wahid.
 
 
 
 
Kiedy wylądujemy?
‫متى سنهبط؟
mataa sanhbt?
Kiedy tam będziemy?
‫متى سنصل؟
mataa snsl?
Kiedy jakiś autobus będzie jechać do centrum miasta?
‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almadina?
 
 
 
 
Czy to jest pana / pani walizka?
‫هل هذه حقيبتك؟
hal hadhih haqibtk?
Czy to jest pana / pani torba?
‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟
hal hidhdhat haqibatuk alssaghirat?
Czy to jest pana / pani bagaż?
‫هل هذه أمتعتك؟
hal hadhih 'amtaetak?
 
 
 
 
Ile bagażu mogę zabrać?
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
ma wazn al'amtaeat almasmuh bha?
Dwadzieścia kilogramów.
‫عشرون كيلو.
eshrwn kilu.
Co, tylko dwadzieścia kilogramów?
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟
km? faqat eshrwn kylw?
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Uczenie zmienia mózg

Kto uprawia sport, kształtuje swoje ciało. Możliwe jest również trenowanie swojego mózgu. Oznacza to, że kto chce dobrze nauczyć się języków, potrzebuje nie tylko talentu. Równie ważne są regularne ćwiczenia. Taki trening może bowiem pozytywnie wpływać na struktury w mózgu. Szczególny talent do języków jest oczywiście najczęściej wrodzony. Mimo to intensywny trening może zmienić określone struktury mózgu. Pojemność ośrodka mowy zwiększa się. Zmieniają się też komórki nerwowe ludzi, którzy dużo ćwiczą. Długo uważano, że mózg jest niezmienny. Mówiono: Czego nie nauczymy się jako dzieci, nie nauczymy się nigdy. Badacze mózgu doszli jednak do całkiem innego wniosku. Potrafili pokazać, że nasz mózg jest w ruchu przez całe życie. Można powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Dlatego też można kształtować go do późnego wieku. Każdy bodziec jest przetwarzany w mózgu. Kiedy trenuje się mózg, bodźce przetwarzane są o wiele lepiej. Oznacza to, że pracuje szybciej i efektywniej. Ta zasada dotyczy w takim samym stopniu ludzi młodych, jak i starych. Nie trzeba się jednak koniecznie uczyć, by trenować swój mózg. Bardzo dobrym ćwiczeniem jest też czytanie. Szczególnie ambitna literatura pobudza nasz ośrodek mowy. Oznacza to, że zwiększa się nasz zasób słownictwa. Ponadto poprawia się wyczucie językowe. Interesujące jest to, że nie tylko ośrodek mowy przetwarza nasz język. Nowe treści przetwarza także obszar, który steruje motoryką. Dlatego ważne jest stymulowanie możliwie często całego mózgu. Zatem: Trenuj swoje ciało I mózg!

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język portugalski należy do języków romańskich. Jest blisko spokrewniony z hiszpańskim i katalońskim. Rozwinął się z łaciny pospolitej rzymskich żołnierzy. Europejski portugalski jest językiem ojczystym dla około 10 milionów ludzi. Ale jest też jednym z najważniejszych języków świata… Ma to związek z przeszłością Portugalii jako mocarstwa kolonialnego. W XV i XVI w. krajowi żeglarze przenosili swój język na inne kontynenty. Do dziś mówi się jeszcze po portugalsku w częściach Afryki i Azji.

Kraje te zorientowane są językowo w znacznym stopniu na europejskie wzorce. W Brazylii sprawa wygląda inaczej. Tam mówiony język wykazuje kilka cech szczególnych i jest odrębną odmianą. Jednak Portugalczycy z Brazylijczykami mogą się z reguły porozumieć bez problemów. Na świecie po portugalsku mówi ponad 240 milionów ludzi. Ponadto jest około 20 języków kreolskich, które bazują na języku portugalskim. Portugalski należy dzisiaj do języków świata.

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - arabski dla początkujących