Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

 


‫35 [خمسة وثلاثون]‬

‫فى المطار‬

 

 
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬
‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.‬
arid 'ann 'ahjaz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina
‫האם זו טיסה ישירה?‬
‫هل هو طيران مباشر؟‬
hl hu tayaran mbashr
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬
‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.‬
mn fadalaka, maqead ealaa alnnafidhat lighayr almudkhinina
 
 
 
 
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬
‫أريد أن أؤكد الحجز.‬
arid 'an 'uwakkid alhajz
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬
‫أريد إلغاء الحجز.‬
arid 'iilgha' alhajz
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬
‫أريد تبديل الحجز.‬
arid tabdil alhajz
 
 
 
 
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬
mtaa taqlue alttayirat alttaliat 'iilaa ruma
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬
‫أ ما زال هناك مقعدان؟‬
a ma zal hunak maqeadan
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬
‫لا ،لم يبق سوى مقعد واحد.‬
lla ,lam yabq siwaa maqead wahid
 
 
 
 
‫באיזו שעה ננחת?‬
‫متى سنهبط؟‬
mtaa sanahbt
‫באיזו שעה נגיע?‬
‫متى سنصل؟‬
mta snsl
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬
‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟‬
mtaa tasir alhafilat 'iilaa markaz almadinat
 
 
 
 
‫האם זו המזוודה שלך?‬
‫هل هذه حقيبتك؟‬
hl hadhih haqibatk
‫האם זה התיק שלך?‬
‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟‬
hl hudhdhat haqibtuk alssaghirat
‫האם זה המטען שלך?‬
‫هل هذه أمتعتك؟‬
hl hadhih 'amtaeatk
 
 
 
 
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟‬
ma wazn al'umtieat almasmuh biha
‫עשרים קילו.‬
‫عشرون كيلو.‬
eshirun kilw
‫באמת, רק עשרים קילו?‬
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟‬
kma faqat eshrwn kilw
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫

הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים