Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   Μπενγκάλι   >   Πίνακας περιεχομένων


6 [έξι]

Διαβάζω και γράφω

 


৬ [ছয়]

পড়া এবং লেখা

 

 
Εγώ διαβάζω.
আমি পড়ি ৷
Āmi paṛi
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου].
আমি একটা অক্ষর পড়ি ৷
Āmi ēkaṭā akṣara paṛi
Εγώ διαβάζω μία λέξη.
আমি একটা শব্দ পড়ি ৷
Āmi ēkaṭā śabda paṛi
 
 
 
 
Εγώ διαβάζω μία πρόταση.
আমি একটা বাক্য পড়ি ৷
Āmi ēkaṭā bākya paṛi
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα.
আমি একটা চিঠি পড়ি ৷
Āmi ēkaṭā ciṭhi paṛi
Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο.
আমি একটি বই পড়ি ৷
Āmi ēkaṭi ba´i paṛi
 
 
 
 
Εγώ διαβάζω.
আমি পড়ি ৷
Āmi paṛi
Εσύ διαβάζεις.
তুমি পড় ৷
Tumi paṛa
Αυτός διαβάζει.
সে পড়ে ৷
Sē paṛē
 
 
 
 
Εγώ γράφω.
আমি লিখি ৷
Āmi likhi
Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου].
আমি একটা অক্ষর লিখি ৷
Āmi ēkaṭā akṣara likhi
Εγώ γράφω μία λέξη.
আমি একটা শব্দ লিথি ৷
Āmi ēkaṭā śabda lithi
 
 
 
 
Εγώ γράφω μία πρόταση.
আমি একটা বাক্য লিখি ৷
Āmi ēkaṭā bākya likhi
Εγώ γράφω ένα γράμμα.
আমি একটা চিঠি লিখি ৷
Āmi ēkaṭā ciṭhi likhi
Εγώ γράφω ένα βιβλίο.
আমি একটা বই লিখি ৷
Āmi ēkaṭā ba´i likhi
 
 
 
 
Εγώ γράφω.
আমি লিখি ৷
Āmi likhi
Εσύ γράφεις.
তুমি লেখ ৷
Tumi lēkha
Αυτός γράφει.
সে লেখে ৷
Sē lēkhē
 
 
 
 
 


Διεθνής ορολογία

Ακόμη και οι γλώσσες επηρεάζονται από την παγκοσμιοποίηση. Αυτό γίνεται εμφανές από την αύξηση της διεθνούς ορολογίας. Η διεθνής ορολογία είναι λέξεις που υπάρχουν σε πολλές γλώσσες. Έτσι, οι λέξεις έχουν την ίδια ή παρόμοια σημασία. Η προφορά είναι συχνά η ίδια. Ακόμα και η ορθογραφία των λέξεων σύχνα έχει πολλά κοινά. Η εξάπλωση της διεθνούς ορολογίας παρουσιάζει ενδιαφέρον. Δεν γνωρίζει σύνορα. Ούτε γεωγραφικά. Και κυρίως ούτε γλωσσικά. Υπάρχουν λέξεις που είναι κατανοητές σε κάθε ήπειρο. Η λέξη hotel είναι ένα καλό παράδειγμα. Υπάρχει σχεδόν σε ολόκληρο τον κόσμο. Πολλές διεθνείς λέξεις προέρχονται από την επιστήμη. Και οι τεχνικοί όροι εξαπλώνονται με γρήγορο ρυθμό παγκοσμίως. Οι παλιοί διεθνείς όροι έχουν μια κοινή ρίζα. Βγήκαν μέσα από την ίδια λέξη. Οι διεθνείς όροι όμως προέρχονται κυρίως από γλωσσικό δανεισμό. Αυτό σημαίνει ότι οι λέξεις απλώς ενσωματώνονται σε μια γλώσσα. Στην υιοθέτηση της διεθνούς ορολογίας σημαντικό ρόλο παίζει ο πολιτισμικόςπερίγυρος . Κάθε πολιτισμός έχει τις δικές του παραδόσεις. Για αυτό και ένας καινούργιος διεθνής όρος μπορεί να μην καθεριωθεί σε μία γλώσσα. Οι πολιτισμικοί κανόνες καθορίζουν τί θα υιοθετηθεί. Κάποια πράγματα υπάρχουν μόνο σε συγκεκριμένα μέρη στη γη. Κάποια άλλα εξαπλώνοτναι με ταχύ ρυθμό παγκοσμίως. Μόνο όμως όταν εξαπλώνονται, εξαπλώνεται και η ονομασία τους. Ακριβώς αυτό κάνει τη διεθνή ορολογία τόσο συναρπαστική! Ανακαλύποντας γλώσσες, ανακαλύπτουμε και πολιτισμούς...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - Μπενγκάλι για αρχάριους