Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   Μπενγκάλι   >   Πίνακας περιεχομένων


6 [έξι]

Διαβάζω και γράφω

 


৬ [ছয়]

পড়া এবং লেখা

 

 
Εγώ διαβάζω.
আমি পড়ি ৷
Āmi paṛi
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου].
আমি একটা অক্ষর পড়ি ৷
Āmi ēkaṭā akṣara paṛi
Εγώ διαβάζω μία λέξη.
আমি একটা শব্দ পড়ি ৷
Āmi ēkaṭā śabda paṛi
 
 
 
 
Εγώ διαβάζω μία πρόταση.
আমি একটা বাক্য পড়ি ৷
Āmi ēkaṭā bākya paṛi
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα.
আমি একটা চিঠি পড়ি ৷
Āmi ēkaṭā ciṭhi paṛi
Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο.
আমি একটি বই পড়ি ৷
Āmi ēkaṭi ba´i paṛi
 
 
 
 
Εγώ διαβάζω.
আমি পড়ি ৷
Āmi paṛi
Εσύ διαβάζεις.
তুমি পড় ৷
Tumi paṛa
Αυτός διαβάζει.
সে পড়ে ৷
Sē paṛē
 
 
 
 
Εγώ γράφω.
আমি লিখি ৷
Āmi likhi
Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου].
আমি একটা অক্ষর লিখি ৷
Āmi ēkaṭā akṣara likhi
Εγώ γράφω μία λέξη.
আমি একটা শব্দ লিথি ৷
Āmi ēkaṭā śabda lithi
 
 
 
 
Εγώ γράφω μία πρόταση.
আমি একটা বাক্য লিখি ৷
Āmi ēkaṭā bākya likhi
Εγώ γράφω ένα γράμμα.
আমি একটা চিঠি লিখি ৷
Āmi ēkaṭā ciṭhi likhi
Εγώ γράφω ένα βιβλίο.
আমি একটা বই লিখি ৷
Āmi ēkaṭā ba´i likhi
 
 
 
 
Εγώ γράφω.
আমি লিখি ৷
Āmi likhi
Εσύ γράφεις.
তুমি লেখ ৷
Tumi lēkha
Αυτός γράφει.
সে লেখে ৷
Sē lēkhē
 
 
 
 
 


Διεθνής ορολογία

Οι γλώσσες επηρεάζονται κι αυτές από την παγκοσμιοποίηση. Αυτό γίνεται εμφανές από την αύξηση της διεθνούς ορολογίας. Η διεθνής ορολογία είναι λέξεις που υπάρχουν σε πολλές γλώσσες. Έτσι, οι λέξεις έχουν την ίδια ή παρόμοια σημασία. Η προφορά είναι συχνά η ίδια. Ακόμα και η ορθογραφία των λέξεων είναι ως επί το πλείστον ίδια. Η εξάπλωση της διεθνούς ορολογίας παρουσιάζει ενδιαφέρον. Δεν γνωρίζει σύνορα. Ούτε γεωγραφικά σύνορα. Και κυρίως ούτε γλωσσικά. Υπάρχουν λέξεις που είναι κατανοητές σε κάθε ήπειρο. Η λέξη Hotel είναι ένα καλό παράδειγμα. Υπάρχει σχεδόν σε ολόκληρο τον κόσμο. Πολλές διεθνείς λέξεις προέρχονται από την επιστήμη. Επίσης, οι τεχνικοί όροι επεκτείνονται γρήγορα και σε ολόκληρο τον κόσμο. Οι παλιοί διεθνείς όροι έχουν κοινή ρίζα. Έχουν αναπτυχθεί από την ίδια λέξη. Ωστόσο, οι διεθνείς όροι προέρχονται κυρίως από γλωσσικό δανεισμό. Αυτό σημαίνει ότι οι λέξεις απλώς ενσωματώνονται σε άλλες γλώσσες. Ο πολιτισμικός περίγυρος παίζει σημαντικό ρόλο στην υιοθέτηση της διεθνούς ορολογίας. Κάθε πολιτισμός έχει τις δικές του παραδόσεις. Για αυτό δεν καθιερώνονται όλες οι έννοιες παντού. Οι πολιτισμικές νόρμες θα καθορίσουν ποιες ιδέες θα υιοθετηθούν. Ορισμένα πράγματα υπάρχουν μόνο σε συγκεκριμένα μέρη της γης. Άλλα πράγματα μεταδίδονται πολύ γρήγορα σε ολόκληρο τον κόσμο. Αλλά μόνο όταν εξαπλώνονται, εξαπλώνεται και η ονομασία τους. Ακριβώς αυτό κάνει τη διεθνή ορολογία τόσο συναρπαστική! Όταν ανακαλύπτουμε γλώσσες, πάντα ανακαλύπτουμε και πολιτισμούς.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - Μπενγκάλι για αρχάριους