Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنغالي   >   محتويات الكتاب


‫6 [ستة]‬

‫القراءة والكتابة‬

 


৬ [ছয়]

পড়া এবং লেখা

 

 
‫أنا أقرأ.‬
আমি পড়ি ৷
Āmi paṛi
‫أنا أقرأ حرفـًا.‬
আমি একটা অক্ষর পড়ি ৷
Āmi ēkaṭā akṣara paṛi
‫أنا أقرأ كلمة.‬
আমি একটা শব্দ পড়ি ৷
Āmi ēkaṭā śabda paṛi
 
 
 
 
‫أنا أقرأ جملة.‬
আমি একটা বাক্য পড়ি ৷
Āmi ēkaṭā bākya paṛi
‫أنا أقرأ خطابًا.‬
আমি একটা চিঠি পড়ি ৷
Āmi ēkaṭā ciṭhi paṛi
‫أنا أقرأ كتابًا.‬
আমি একটি বই পড়ি ৷
Āmi ēkaṭi ba´i paṛi
 
 
 
 
‫أنا أقرأ.‬
আমি পড়ি ৷
Āmi paṛi
‫أنتَ تقرأ / أنتِ تقرأين.‬
তুমি পড় ৷
Tumi paṛa
‫هو يقرأ.‬
সে পড়ে ৷
Sē paṛē
 
 
 
 
‫أنا أكتب.‬
আমি লিখি ৷
Āmi likhi
‫أكتب حرفـًا.‬
আমি একটা অক্ষর লিখি ৷
Āmi ēkaṭā akṣara likhi
‫أكتب كلمة.‬
আমি একটা শব্দ লিথি ৷
Āmi ēkaṭā śabda lithi
 
 
 
 
‫أكتب جملة.‬
আমি একটা বাক্য লিখি ৷
Āmi ēkaṭā bākya likhi
‫أكتب خطابًا.‬
আমি একটা চিঠি লিখি ৷
Āmi ēkaṭā ciṭhi likhi
‫أكتب كتابًا.‬
আমি একটা বই লিখি ৷
Āmi ēkaṭā ba´i likhi
 
 
 
 
‫أنا أكتب.‬
আমি লিখি ৷
Āmi likhi
‫أنتَ تكتب / أنتِ تكتبين.‬
তুমি লেখ ৷
Tumi lēkha
‫هو يكتب.‬
সে লেখে ৷
Sē lēkhē
 
 
 
 
 


الدخيل الدولي

‫إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات.‬
‫و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي.‬
‫و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة.‬
‫و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة.‬
‫و في الغالب يكون لديها نفس النطق.‬
‫و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها.‬
‫و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا.‬
‫فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها.‬
‫لكن ليست الحدود الجغرافية.‬
‫و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص.‬
‫توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة.‬
‫كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك.‬
‫فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم.‬
‫كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية.‬
‫كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم.‬
‫لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة.‬
‫و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني.‬
‫و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس.‬
‫ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري.‬
‫و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات.‬
‫فلكل حضارة تقاليدها الخاصة.‬
‫و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان.‬
‫و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها.‬
‫فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة.‬
‫و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض.‬
‫و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها.‬
‫و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية.‬
‫و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنغالي للمبتدئين