Learn Languages Online!
Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   পার্সিয়ান   >   বিষয়সূচীর তালিকা
১২ [বারো]

পাণীয় দ্রব্য
‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬
 
আমি চা খাই (পান করি) ৷
‫من چای می نوشم.‬
‫mn tshai mi nushm
আমি কফি খাই (পান করি) ৷
‫من قهوه می نوشم.‬
‫mn qx'ux' mi nushm
আমি মিনারেল ওয়াটার খাই (পান করি) ৷
‫من آب معدنی می نوشم.‬
‫mn ehb mydni mi nushm
 
তুমি কি লেবু দিয়ে চা খাও?
‫تو چای را با لیمو می نوشی؟‬
‫tu tshai ra ba limu mi nushi
তুমি কি চিনি দিয়ে কফি খাও (পান কর) ?
‫تو قهوه را با شکر می نوشی؟‬
‫tu qx'ux' ra ba shkr mi nushi
তুমি কি বরফ দিয়ে জল (IN) / পানি (BD) খাও (পান কর) ?
‫تو آب را با یخ می نوشی؟‬
‫tu ehb ra ba ix mi nushi
 
এথানে একটা পার্টি চলছে ৷
‫اینجا یک مهمانی است.‬
‫ainga ik mx'mani ast
লোকেরা শ্যাম্পেন খাচ্ছে (পান করছে) ৷
‫مردم شامپاین می نوشند.‬
‫mrdm shampain mi nushnd
লোকেরা ওয়াইন (মদ) এবং বিয়ার খাচ্ছে (পান করছে) ৷
‫مردم شراب و آبجو می نوشند.‬
‫mrdm shrab u ehbgu mi nushnd
 
তুমি কি মদ্যপান কর?
‫تو الکل می نوشی؟‬
‫tu alkl mi nushi
তুমি কি হুইস্কি খাও (পান কর) ?
‫تو ویسکی می نوشی؟‬
‫tu uiski mi nushi
তুমি কি কোকের সাথে রাম খাও (পান কর) ?
‫تو نوشابه و رام می نوشی؟‬
‫tu nushabx' u ram mi nushi
 
আমার শ্যাম্পেন ভাল লাগে না ৷
‫من شامپاین دوست ندارم.‬
‫mn shampain dust ndarm
আমার ওয়াইন (মদ) ভাল লাগে না ৷
‫من شراب دوست ندارم.‬
‫mn shrab dust ndarm
আমার বীয়ার ভাল লাগে না ৷
‫من آبجو دوست ندارم.‬
‫mn ehbgu dust ndarm
 
শিশুর দুধ ভাল লাগে ৷
‫بچه شیر دوست دارد.‬
‫btshx' shir dust dard
শিশুর কোকো এবং আপেলের রস ভাল লাগে ৷
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬
‫btshx' kakaj'u u ehb sib dust dard
ভদª মহিলার কমলালেবু এবং আঙ্গুরের রস ভাল লাগে ৷
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬
‫ehn xanm ehb prtqal u ehb grip frut dust dard
 


bulgaria bangladesh bosnia spain czech_republic germany greece usa great_britain spain estonia iran finnland france israel croatia hungary indonesia italy japan india lithuania india netherlands poland portugal brazil russia slovakia serbia ukraine vietnam china
BG BN BS CA CS DE EL EM EN ES ET FA FI FR HE HR HU ID IT JA KN LT MR NL PL PT PX RU SK SR UK VI ZH

ভাষা হিসেবে চিহ্নের ব্যবহার

যোগাযোগের মাধ্যমের জন্য মানুষ ভাষা সৃষ্টি করেছিল। এমনকি যারা বধির তাদেরও নিজস্ব ভাষা রয়েছে। এটা প্রতিকী ভাষা যা কিনা সকল বধিরদের মূল ভাষা। প্রতিকী ভাষা তৈরী হয় বিভিন্ন চিহ্নের সংযুক্ত ব্যবহারে। চিহ্নই প্রতিকী ভাষাকে দৃশ্যমান করে। কিন্তু প্রতিকী ভাষা কি আন্তর্জাতিকভাবে বোধগম্য? না, আপনি জেনে অবাক হবেন যে, প্রতিকী ভাষারও বিভিন্ন জাতীয় ভাষা আছে। প্রত্যেক জাতির নিজস্ব প্রতিকী ভাষা রয়েছে। একটি জাতির প্রতিকী ভাষা তাদের সংস্কৃতির প্রতিফলন। কেননা, ভাষা সবসময় সংস্কৃতি থেকে উদ্ভূত হয়। ঠিক তেমনি প্রতিকী ভাষায়ও সংস্কৃতির ছাপ থাকে। তারপরও একটি আন্তর্জাতিক প্রতিকী ভাষা রয়েছে। তবে এটার চিহ্নগুলো খুবই জটিল। যাইহোক, জাতীয় প্রতিকী ভাষাগুলো সমজাতীয় হয়। অনেক চিহ্ন চিত্রবিশিষ্ট। যে বস্তু বোঝানোর দরকার হয় সেটির চিত্ররূপ দেখানো হয়। সবচেয়ে বেশী ব্যবহৃত প্রতিকী ভাষা হল আমেরিকান প্রতিকী ভাষা। প্রতিকী ভাষাকে গণ্য করা হয় সবচেয়ে সুসংগঠিত ভাষা হিসেবে। এই ভাষার নিজস্ব ব্যকরণ রয়েছে। কিন্তু কথ্য ভাষার ব্যকরণ থেকে প্রতিকী ভাষার ব্যকরণ ভিন্ন। তাই, প্রতিকী ভাষা প্রত্যেক শব্দে অনুবাদ করা যায়না। তারপরও প্রতিকী ভাষার অনেক অনুবাদক পাওয়া যায়। প্রতিকী ভাষায় বিভিন্ন তথ্য একযোগে ব্যাখা করা হয়। তাই সম্পূর্ণ একটি বাক্য বোঝাতে একটি মাত্র ইশারায় যথেষ্ট। প্রতিকী ভাষার উপভাষাও আছে। আঞ্চলিক প্রতিকী ভাষার নিজস্ব অঙ্গভঙ্গি রয়েছে। প্রত্যেকটি প্রতিকী শব্দের আলাদা প্রকাশভঙ্গি থাকে। প্রতিকী ভাষার ক্ষেত্রেও এটা প্রযোজ্য যে, আমাদের উচ্চারণভঙ্গি আমাদের বুৎপত্তি নির্দেশ করে।
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 বাংলা - পার্সিয়ান শিক্ষার্থীদের জন্য