Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   perzsa   >   Tartalomjegyzék


12 [tizenkettő]

Italok

 


‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

 

 
Én teát iszom.
‫من چای می نوشم.‬
man châye minusham.
Én kávét iszom.
‫من قهوه می نوشم.‬
man ghahve minusham.
Én ásványvizet iszom.
‫من آب معدنی می نوشم.‬
man âb ma-e-dani minusham.
 
 
 
 
Iszol teát citrommal?
‫تو چای را با لیمو می نوشی؟‬
to châye râ bâ limu minushi?
Iszol kávét cukorral?
‫تو قهوه را با شکر می نوشی؟‬
to ghahve râ bâ shekar minushi?
Iszol vizet jéggel?
‫تو آب را با یخ می نوشی؟‬
to âb râ bâ yakh minushi?
 
 
 
 
Itt egy buli van.
‫اینجا یک مهمانی است.‬
injâ yek mehmâni ast.
Az emberek pezsgőt isznak.
‫مردم شامپاین می نوشند.‬
mardom shâmpâin minushand.
Az emberek bort és sört isznak.
‫مردم شراب و آبجو می نوشند.‬
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
 
 
 
 
Iszol alkoholt?
‫تو الکل می نوشی؟‬
to alkol minushi?
Iszol whisky-t?
‫تو ویسکی می نوشی؟‬
to viski minushi?
Iszol kólát rummal?
‫تو نوشابه و رام می نوشی؟‬
to nushâbe va râm minushi?
 
 
 
 
Nem szeretem a pezsgőt.
‫من شامپاین دوست ندارم.‬
man shâmpâin dust nadâram.
Nem szeretem a bort.
‫من شراب دوست ندارم.‬
man sharâb dust nadâram.
Nem szeretem a sört.
‫من آبجو دوست ندارم.‬
man âbe-jo dust nadâram.
 
 
 
 
A baba szereti a tejet.
‫بچه شیر دوست دارد.‬
bache shir dust dârad.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬
bache kâkâ-oo va âbe sib dust dârad.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot dust d
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond "látható". A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak. Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - perzsa kezdőknek