Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   perzština   >   Obsah


12 [dvanásť]

Nápoje

 


‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

 

 
Pijem čaj.
‫من چای می نوشم.‬
man chaye minusham.
Pijem kávu.
‫من قهوه می نوشم.‬
man ghahve minusham.
Pijem minerálnu vodu.
‫من آب معدنی می نوشم.‬
man ab ma-e-dani minusham.
 
 
 
 
Piješ čaj s citrónom?
‫تو چای را با لیمو می نوشی؟‬
to chaye ra ba limu minushi?
Piješ kávu s cukrom?
‫تو قهوه را با شکر می نوشی؟‬
to ghahve ra ba shakar minushi?
Piješ vodu s ľadom?
‫تو آب را با یخ می نوشی؟‬
to ab ra ba yakh minushi?
 
 
 
 
Tu je nejaká párty.
‫اینجا یک مهمانی است.‬
inja yek mehmani ast.
Ľudia pijú šampanské.
‫مردم شامپاین می نوشند.‬
mardom shampain minushand.
Ľudia pijú víno a pivo.
‫مردم شراب و آبجو می نوشند.‬
mardom sharab va abe-jo minushand.
 
 
 
 
Piješ alkohol?
‫تو الکل می نوشی؟‬
to alkol minushi?
Piješ whisky?
‫تو ویسکی می نوشی؟‬
to viski minushi?
Piješ kolu s rumom?
‫تو نوشابه و رام می نوشی؟‬
to nushabe va ram minushu?
 
 
 
 
Nemám rád / rada šampanské.
‫من شامپاین دوست ندارم.‬
man shampain dust nadaram.
Nemám rád / rada víno.
‫من شراب دوست ندارم.‬
man sharab dust nadaram.
Nemám rád / rada pivo.
‫من آبجو دوست ندارم.‬
man abe-jo dust nadaram.
 
 
 
 
Bábätko má rado mlieko.
‫بچه شیر دوست دارد.‬
bache shir dust darad.
Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬
bache kaka-oo va abe sib dust darad.
Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬
an khanom ab porteghal va ab-e grib-frot dust darad.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Znaky ako jazyk

Aby sa ľudia dorozumeli, vymysleli jazyk. Svoj vlastný jazyk majú ale aj osoby nepočujúce alebo nedoslýchavé. Ide o posunkovú reč, ktorá je základným jazykom všetkých nepočujúcich. Pozostáva z kombinovaných znakov. Tým sa stáva vizuálnym tzv. „viditeľným“ jazykom. Ide o posunkový jazyk zrozumiteľný aj na medzinárodnej úrovni? Nie, znaky majú rôzne národné podoby. Každá krajina má svoj vlastný posunkový jazyk. Ten je ovplyvnený stupňom civilizácie. Jazyk sa vždy odvíja podľa kultúry. A tak je tomu aj u jazykov, ktorými sa nehovorí. Existuje však medzinárodný posunkový jazyk. Jeho znaky sú ale trošku komplikovanejšie. Národné znakové jazyky sú si napriek tomu podobné. Veľa znakov je ikonických. Orientujú sa na formu objektu, ktorý predstavujú. Najrozšírenejším znakovým jazykom je americký posunkový jazyk. Posunkový jazyk je uznávaný ako plnohodnotný jazyk. Má svoju vlastnú gramatiku. Tá sa však líši od gramatiky hovoreného jazyka. Preto nie je možné posunkový jazyk prekladať doslovne. Existujú na to tlmočníci posunkového jazyka. Informácie sa paralelne prenášajú znakovým jazykom. Znamená to, že jeden znak môže vyjadrovať celú vetu. V znakovom jazyku existujú aj dialekty. Regionálne zvláštnosti majú svoje vlastné znaky. Každý posunkový jazyk má svoju vlastnú intonáciu a melódiu vety. Aj v prípade znakov platí, že prízvuk prezradí váš pôvod!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - perzština pre začiatočníkov