Kielten opiskelu netissä
previous page  up Sisällysluettelo  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   suomi   >   persia   >   Sisällysluettelo


12 [kaksitoista]

Juomia

 


‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

 

 
Minä juon teetä.
‫من چای می نوشم.‬
man châye minusham.
Minä juon kahvia.
‫من قهوه می نوشم.‬
man ghahve minusham.
Minä juon kivenäisvettä.
‫من آب معدنی می نوشم.‬
man âb ma-e-dani minusham.
 
 
 
 
Juotko teetä sitruunalla?
‫تو چای را با لیمو می نوشی؟‬
to châye râ bâ limu minushi?
Juotko kahvia sokerilla?
‫تو قهوه را با شکر می نوشی؟‬
to ghahve râ bâ shekar minushi?
Juotko vettä jäillä?
‫تو آب را با یخ می نوشی؟‬
to âb râ bâ yakh minushi?
 
 
 
 
Täällä on bileet.
‫اینجا یک مهمانی است.‬
injâ yek mehmâni ast.
Ihmiset juovat kuohuviiniä.
‫مردم شامپاین می نوشند.‬
mardom shâmpâin minushand.
Ihmiset juovat viiniä ja olutta.
‫مردم شراب و آبجو می نوشند.‬
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
 
 
 
 
Juotko alkoholia?
‫تو الکل می نوشی؟‬
to alkol minushi?
Juotko viskiä?
‫تو ویسکی می نوشی؟‬
to viski minushi?
Juotko kolaa rommin kanssa?
‫تو نوشابه و رام می نوشی؟‬
to nushâbe va râm minushi?
 
 
 
 
En pidä kuohuviinistä.
‫من شامپاین دوست ندارم.‬
man shâmpâin dust nadâram.
Minä en pidä viinistä.
‫من شراب دوست ندارم.‬
man sharâb dust nadâram.
Minä en pidä oluesta.
‫من آبجو دوست ندارم.‬
man âbe-jo dust nadâram.
 
 
 
 
Vauva pitää maidosta.
‫بچه شیر دوست دارد.‬
bache shir dust dârad.
Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬
bache kâkâ-oo va âbe sib dust dârad.
Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot dust d
 
 
 
 
 

previous page  up Sisällysluettelo  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Eleiden kieli

Ihmiset ovat luoneet kieliä viestimistä varten. Jopa kuuroilla tai huonokuuloisilla on oma kielensä. Se on viittomakieli, kaikkien kuulovammaisten peruskieli. Se muodostuu symbolien yhdistelemisestä. Näin siitä on tullut visuaalinen kieli tai ”näkyvä” kieli. Ymmärretäänkö viittomakieltä siis kansainvälisellä tasolla? Ei, viittomakielessäkin on erilaisia kansalliskieliä. Jokaisella maalla on oma viittomakielensä. Maan kulttuurilla on siihen vaikutuksensa. Näin on, koska kieli kehittyy aina kulttuurista. Tämä on totta myös niiden kielten suhteen, joita ei puhuta. On kuitenkin olemassa kansainvälinen viittomakieli. Sen merkit ovat kuitenkin jonkin verran monimutkaisempia. Kansalliset viittomakielet muistuttavat silti toisiaan. Monet merkit ovat tuttuja. Ne viittaavat esittämänsä esineen muotoon. Laajimmin käytetty viittomakieli on Amerikan viittomakieli. Viittomakielet on tunnustettu täysipainoisiksi kieliksi. Niillä on oma kielioppinsa. Se on kuitenkin erilainen kuin puhuttujen kielten kielioppi. Sen seurauksena viittomakieltä ei voi kääntää sanasta sanaan. Viittomakielen tulkkeja on silti olemassa. Tieto kommunikoidaan samanaikaisesti viittomakielellä. Se tarkoittaa, että yhdellä yksittäisellä viittomalla voidaan ilmaista kokonainen lause. Viittomakielessäkin on murteita. Alueellisilla erikoisuuksilla on omat merkkinsä. Jokaisella viittomakielellä on myös oma äänensävynsä. Viittomiinkin sopii siis: Korostuksemme paljastaa alkuperämme!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 suomi - persia aloittelijoille