goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > فارسی > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

59 [pesёdhjetёenёntё]

Nё zyrёn e postёs

 

‫59 [پنجاه و نه]‬@59 [pesёdhjetёenёntё]
‫59 [پنجاه و نه]‬

59 [panjâ-ho-noh]
‫در اداره پست‬

dar edâre-ye post

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhen disa pulla.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pёr njё kartolinё dhe njё letёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa peshon paketa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund ta dёrgoj me postё ajrore?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa zgjat deri sa tё arrijё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku mund tё marr nё telefon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni karta telefoni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni njё numerator telefonik?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e dini prefiksin e Austrisё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njё moment, po e shikoj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Linja ёshtё gjithmonё e zёnё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Cilit numёr i keni rёnё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duhet ti bini nё fillim zeros.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare?
‫_ز_ی_ت_ی_   ‫_س_خ_ن_   ک_ا_ت_‬   
p_s_k_â_e_y_   b_-_d_   k_j_s_?   
‫نزدیکترین ‫پستخانه کجاست؟‬
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
‫_________   ‫_______   ک______   
p___________   b_____   k______   
‫نزدیکترین ‫پستخانه کجاست؟‬
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
__________   ________   _______   
____________   ______   _______   
‫نزدیکترین ‫پستخانه کجاست؟‬
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
  A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare?
‫_ا   ن_د_ک_ر_ن   پ_ت_ا_ه   خ_ل_   ر_ه   ا_ت_‬   
t_   p_s_k_â_e_y_   b_-_d_   k_y_i   r_h   a_t_   
‫تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟‬
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
‫__   ن________   پ______   خ___   ر__   ا____   
t_   p___________   b_____   k____   r__   a___   
‫تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟‬
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
___   _________   _______   ____   ___   _____   
__   ____________   ______   _____   ___   ____   
‫تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟‬
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
  Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare?
‫_ز_ی_ت_ی_   ‫_ن_و_   پ_ت   ک_ا_ت_‬   
s_n_u_h_   p_s_e   b_-_d_   k_j_s_?   
‫نزدیکترین ‫صندوق پست کجاست؟‬
sandughe poste ba-adi kojâst?
‫_________   ‫_____   پ__   ک______   
s_______   p____   b_____   k______   
‫نزدیکترین ‫صندوق پست کجاست؟‬
sandughe poste ba-adi kojâst?
__________   ______   ___   _______   
________   _____   ______   _______   
‫نزدیکترین ‫صندوق پست کجاست؟‬
sandughe poste ba-adi kojâst?
 
 
 
 
  Mё duhen disa pulla.
‫_ن   ت_د_د_   ت_ب_   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   t_-_d_d_   t_m_r   l_z_m   d_r_m_   
‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
‫__   ت_____   ت___   ل___   د_____   
m__   t_______   t____   l____   d_____   
‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
___   ______   ____   ____   ______   
___   ________   _____   _____   ______   
‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
  Pёr njё kartolinё dhe njё letёr.
‫_ر_ی   ی_   ک_ر_   پ_ت_ل   و   ی_   ن_م_._   
b_r_y_   y_k   k_r_   p_s_â_   v_   y_k   n_m_h_   
‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
‫____   ی_   ک___   پ____   و   ی_   ن_____   
b_____   y__   k___   p_____   v_   y__   n_____   
‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
_____   __   ____   _____   _   __   ______   
______   ___   ____   ______   __   ___   ______   
‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
  Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё?
‫_ز_ن_   ا_س_ل   ب_   آ_ر_ک_   چ_د_ا_ت_‬   
h_z_n_-_e   e_s_l   b_   â_r_k_   c_e_h_d_   a_t_   
‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
‫_____   ا____   ب_   آ_____   چ________   
h________   e____   b_   â_____   c_______   a___   
‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
______   _____   __   ______   _________   
_________   _____   __   ______   ________   ____   
‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
 
 
 
 
  Sa peshon paketa?
‫_ز_   ب_ت_   چ_د_   ا_ت_‬   
v_z_e   b_s_e   c_e_h_d_   a_t_   
‫وزن بسته چقدر است؟‬
vazne baste cheghadr ast?
‫___   ب___   چ___   ا____   
v____   b____   c_______   a___   
‫وزن بسته چقدر است؟‬
vazne baste cheghadr ast?
____   ____   ____   _____   
_____   _____   ________   ____   
‫وزن بسته چقدر است؟‬
vazne baste cheghadr ast?
  A mund ta dёrgoj me postё ajrore?
‫_ی_ت_ا_م   آ_   ر_   ب_   پ_ت   ه_ا_ی   ا_س_ل   ک_م_‬   
m_t_v_n_m   â_   r_   b_   p_s_e   h_v_-_   e_s_l   k_n_m_   
‫می‌توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
‫________   آ_   ر_   ب_   پ__   ه____   ا____   ک____   
m________   â_   r_   b_   p____   h_____   e____   k_____   
‫می‌توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
_________   __   __   __   ___   _____   _____   _____   
_________   __   __   __   _____   ______   _____   ______   
‫می‌توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
  Sa zgjat deri sa tё arrijё?
‫_ق_ر   ط_ل   م_‌_ش_   ت_   ب_ت_   ب_   م_ص_   ب_س_؟_   
c_e   m_d_d_t   t_o_   m_k_s_a_   t_   m_h_u_e   b_   m_g_s_d   b_r_s_d_   
‫چقدر طول می‌کشد تا بسته به مقصد برسد؟‬
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
‫____   ط__   م_____   ت_   ب___   ب_   م___   ب_____   
c__   m______   t___   m_______   t_   m______   b_   m______   b_______   
‫چقدر طول می‌کشد تا بسته به مقصد برسد؟‬
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
_____   ___   ______   __   ____   __   ____   ______   
___   _______   ____   ________   __   _______   __   _______   ________   
‫چقدر طول می‌کشد تا بسته به مقصد برسد؟‬
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
 
 
 
 
  Ku mund tё marr nё telefon?
‫_ج_   م_‌_و_ن_   ت_ف_   ب_ن_؟_   
k_j_   m_t_v_n_m   t_l_f_n   b_z_n_m_   
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬
kojâ mitavânam telefon bezanam?
‫___   م_______   ت___   ب_____   
k___   m________   t______   b_______   
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬
kojâ mitavânam telefon bezanam?
____   ________   ____   ______   
____   _________   _______   ________   
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬
kojâ mitavânam telefon bezanam?
  Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike?
‫_ز_ی_ت_ی_   ب_ج_   ت_ف_   ک_ا_ت_‬   
b_j_-_e   t_l_f_n_   b_-_d_   k_j_s_?   
‫نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟‬
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
‫_________   ب___   ت___   ک______   
b______   t_______   b_____   k______   
‫نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟‬
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
__________   ____   ____   _______   
_______   ________   ______   _______   
‫نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟‬
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
  A keni karta telefoni?
‫_ا_ت   ت_ف_   د_ر_د_‬   
k_r_e   t_l_f_n   d_r_d_   
‫کارت تلفن دارید؟‬
kârte telefon dârid?
‫____   ت___   د______   
k____   t______   d_____   
‫کارت تلفن دارید؟‬
kârte telefon dârid?
_____   ____   _______   
_____   _______   ______   
‫کارت تلفن دارید؟‬
kârte telefon dârid?
 
 
 
 
  A keni njё numerator telefonik?
‫_ف_ر_ه   ت_ف_   د_ر_د_‬   
d_f_a_-_h_   t_l_f_n   d_r_d_   
‫دفترچه تلفن دارید؟‬
daftar-che telefon dârid?
‫______   ت___   د______   
d_________   t______   d_____   
‫دفترچه تلفن دارید؟‬
daftar-che telefon dârid?
_______   ____   _______   
__________   _______   ______   
‫دفترچه تلفن دارید؟‬
daftar-che telefon dârid?
  A e dini prefiksin e Austrisё?
‫_ی_   ش_ا_ه   ک_و_   ا_ر_ش   ر_   م_‌_ا_ی_؟_   
p_s_   s_o_â_e_y_   k_s_v_r_   o_r_s_   r_   m_d_n_d_   
‫پیش شماره کشور اتریش را می‌دانید؟‬
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
‫___   ش____   ک___   ا____   ر_   م_________   
p___   s_________   k_______   o_____   r_   m_______   
‫پیش شماره کشور اتریش را می‌دانید؟‬
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
____   _____   ____   _____   __   __________   
____   __________   ________   ______   __   ________   
‫پیش شماره کشور اتریش را می‌دانید؟‬
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
  Njё moment, po e shikoj.
‫_ک   ل_ظ_،   ن_ا_   م_‌_ن_._   
y_k   l_h_e_   m_r_v_m   n_g_h   k_n_m_   
‫یک لحظه، نگاه می‌کنم.‬
yek lahze, miravam negâh konam.
‫__   ل____   ن___   م_______   
y__   l_____   m______   n____   k_____   
‫یک لحظه، نگاه می‌کنم.‬
yek lahze, miravam negâh konam.
___   _____   ____   ________   
___   ______   _______   _____   ______   
‫یک لحظه، نگاه می‌کنم.‬
yek lahze, miravam negâh konam.
 
 
 
 
  Linja ёshtё gjithmonё e zёnё.
‫_ل_ن   ه_ی_ه   ا_غ_ل   ا_ت_‬   
t_l_f_n   h_m_s_e   e_h_h_l   a_t_   
‫تلفن همیشه اشغال است.‬
telefon hamishe eshghâl ast.
‫____   ه____   ا____   ا____   
t______   h______   e______   a___   
‫تلفن همیشه اشغال است.‬
telefon hamishe eshghâl ast.
_____   _____   _____   _____   
_______   _______   _______   ____   
‫تلفن همیشه اشغال است.‬
telefon hamishe eshghâl ast.
  Cilit numёr i keni rёnё?
‫_ه   ش_ا_ه   ا_   ر_   گ_ف_ی_؟_   
c_e   s_o_â_e_e   r_   g_r_f_i_?   
‫چه شماره ای را گرفتید؟‬
che shomâre-e râ gereftid?
‫__   ش____   ا_   ر_   گ_______   
c__   s________   r_   g________   
‫چه شماره ای را گرفتید؟‬
che shomâre-e râ gereftid?
___   _____   __   __   ________   
___   _________   __   _________   
‫چه شماره ای را گرفتید؟‬
che shomâre-e râ gereftid?
  Duhet ti bini nё fillim zeros.
‫_و_   ب_ی_   ص_ر   ر_   ب_ی_ی_._   
e_t_d_   b_y_d   a_a_e   s_f_   r_   b_g_r_d_   
‫اول باید صفر را بگیرید.‬
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
‫___   ب___   ص__   ر_   ب_______   
e_____   b____   a____   s___   r_   b_______   
‫اول باید صفر را بگیرید.‬
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
____   ____   ___   __   ________   
______   _____   _____   ____   __   ________   
‫اول باید صفر را بگیرید.‬
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha amtare mbetet gjithmonë gjuha më e rëndësishme

Gjuha jonë amtare është gjuha e parë që ne mësojmë. Kjo ndodh pa vetëdije dhe ne nuk e vëmë re. Shumica e njerëzve kanë vetëm një gjuhë amtare. Gjuhët e tjera mësohen si gjuhë të huaja. Sigurisht që ka edhe njerëz që rriten me disa gjuhë. Sidoqoftë ata zakonisht i flasin këto gjuhë në nivele të ndryshme. Shpesh gjuhët përdoren në mënyra të ndryshme. Për shembull, një gjuhë flitet në punë. Tjetra përdoret në shtëpi. Sesa mirë e flasim një gjuhë varet nga disa faktorë. Kur i mësojmë në fëmijëri, zakonisht i mësojmë shumë mirë. Qendra jonë gjuhësore funksionon në mënyrë më efektive gjatë këtyre vite të jetës. Gjithashtu është e rëndësishme sesa shpesh e flasim një gjuhë. Sa më shumë ta përdorim, aq më mirë e flasim. Studiuesit besojnë se kurrë nuk mund të flasësh dy gjuhë në të njëjtin nivel. Një gjuhë mbetet gjithmonë gjuha më e rëndësishme. Eksperimentet duket se e konfirmojnë këtë hipotezë. Persona të ndryshëm u testuan për një studim. Disa prej tyre flisnin rrjedhshëm dy gjuhë. Këto gjuhë ishin kinezisht si gjuhë amtare dhe anglisht. Gjysma tjetër e personave flisnin vetëm anglisht si gjuhë amtare. Personat e testuar duhej të zgjidhnin detyra të thjeshta në anglisht. Gjatë këtij procesi u mat aktiviteti i trurit. U vunë re ndryshime në trurin e personave të testuar! Tek personat disa gjuhësh, një zonë e caktuar e trurit ishte veçanërisht aktive. Personat një gjuhësh nuk shfaqën aktivitet në këtë zonë. Të dy grupet i zgjidhën detyrat njësoj shpejt dhe saktë. Megjithatë, kinezët përkthenin gjithçka në gjuhën e tyre amtare…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
59 [pesёdhjetёenёntё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё zyrёn e postёs
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)