Learn Languages Online!
previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   Shqip   >   Persisht   >   Pёrmbajtja


58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

 


‫58 [پنجاه و هشت]‬

‫اعضای بدن‬

 

 
Po vizatoj njё burrё.
‫من یک مرد می‌کشم.‬
man yek mard tar-râhi mikonam.
Nё fillim kokёn.
‫اول سر‬
ebtedâ sar
Burri mban njё kapele.
‫این مرد یک کلاه بر سر دارد.‬
in mard yek kolâh bar sar dârad.
 
 
 
 
Nuk i duken flokёt.
‫موها را نمی‌بینید.‬
muhâ râ nemitavân did.
Nuk i duken edhe veshёt.
‫گوشها را هم نمی‌بینید.‬
gush-hâ râ ham nemitavân did.
Edhe kurrizi nuk i duket.
‫کمر را هم نمی‌بینید.‬
kamar râ ham nemitavân did.
 
 
 
 
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn.
‫من چشم ها و دهان را می‌کشم.‬
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
Burri kёrcen dhe qesh.
‫آن مرد می‌رقصد و می‌خندد.‬
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
Burri ka njё hundё tё gjatё.
‫آن مرد بینی درازی دارد.‬
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
 
 
 
 
Ai mban njё shkop nё duar.
‫او یک عصا در دستهایش دارد.‬
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
Ai mban dhe njё shall nё qafё.
‫او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.‬
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
Ёshtё dimёr dhe ftohtё.
‫زمستان است و هوا سرد است.‬
zemestân ast va havâ sard ast.
 
 
 
 
Krahёt i ka tё fuqishёm.
‫بازوها قوی هستند.‬
bâzu-hâ ghavi hastand.
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme.
‫پاها هم قوی هستند.‬
pâ-hâ ham ghavi hastand.
Burri ёshtё prej bore.
‫این مرد از برف درست شده است.‬
in mard az barf dorost shode ast.
 
 
 
 
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto.
‫او شلوار یا پالتو نپوشیده است.‬
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
Por burri nuk ka ftohtё.
‫اما سردش نیست (نمی‌لرزد).‬
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
Ai ёshtё njё njeri prej bore.
‫او یک آدم برفی است.‬
oo yek âdam barfi ast.
 
 
 
 

previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Gjuha e të parëve tanë

Gjuhëtarët mund të studiojnë gjuhë moderne. Për këtë përdoren metoda të ndryshme. Por, si kanë folur njerëzit mijëra vjet më parë? T'i përgjigjesh kësaj pyetje është shumë më e vështirë. Megjithëse studiuesit kanë bërë kërkime për vite me rradhë. Ata duan të zbulojnë sesi kanë folur njerëzit më parë. Për këtë qëllim, ata përpiqen të rindërtojnë format e vjetra gjuhësore. Kohët e fundit, studiuesit amerikanë kanë bërë një zbulim emocionues. Ata kanë analizuar më tepër se 2000 gjuhë. Mbi të gjitha, ata u përqëndruan në analizën e strukturës së fjalive të gjuhëve. Rezultati i studimit ishte shumë interesant. Përafërsisht gjysma e gjuhëve të studiuara kishin një strukturë të tipit S-O-V. Pra vlen parimi: kryefjalë, kundrinor, folje. Më shumë se 700 gjuhë ndjekin modelin S-V-O. Rreth 160 gjuhë funksionojnë sipas sistemit V-S-O. Vetëm rreth 40 gjuhë përdorin modelin V-O-S. 120 gjuhë shfaqin forma të përziera. O-V-S dhe O-S-V janë sisteme vërtet të rralla. Shumica e gjuhëve të analizuara përdorin parimin S-O-V. Ku përfshihen për shembull, persishtja, japonishtja dhe turqishtja. Shumica e gjuhëve të gjalla ndjekin modelin S-V-O. Kjo strukturë e fjalive mbizotëron sot në familjen e gjuhëve indo-evropiane. Studiuesit besojnë se modeli S-O-V është përdorur më herët. Të gjitha gjuhët bazohen në këtë sistem. Më pas gjuhët ndryshuan. Sesi ndodhi, kjo nuk dihet ende. Sidoqoftë, ndryshimi i strukturës së fjalisë duhet të ketë pasur një arsye. Sepse gjatë evolucionit mbizotëron vetëm ajo që ka përparësi...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Shqip - Persisht Pёr fillestarёt