Learn Languages Online!
previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   Shqip   >   Persisht   >   Pёrmbajtja


22 [njёzetedy]

Bisedё e shkurtёr 3

 


‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

 

 
A pini duhan?
‫شما سیگار می‌کشید؟‬
shomâ sigâr mikeshid?
Mё pёrpara pija.
‫در گذشته، بله.‬
dar gozashte, bale.
Por tani nuk pi mё.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬
ammâ hâlâ digar sigâr ne-mikesham.
 
 
 
 
A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan?
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬
azi-yat mishavid agar man sigâr bekesham?
Jo, absolutisht jo.
‫نه، مطلقاً نه.‬
na, motlaghan na.
Nuk bezdisem.
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬
mozâhemati barâye man nist.
 
 
 
 
Doni tё pini diçka?
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬
shomâ chizi mi-nushid?
Njё konjak?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬
yek gilâs konyâk?
Jo, mё mirё njё birrё.
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬
na, tarjih midaham yek âbe-jo benusham.
 
 
 
 
A udhёtoni shumё?
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬
shomâ ziâd mosâferat mikonid?
Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё.
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬
bale, albate aksaran safar-hâye kâri.
Por tani po bёjmё pushime kёtu.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬
ammâ hâlâ injâ ta-atilâtemân râ migoza-rânim.
 
 
 
 
Sa vapё!
‫اینجا چقدر گرم است.‬
injâ cheghadr garm ast.
Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё.
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬
bale emrooz vâghe-an garm ast.
A dalim nё ballkon?
‫برویم روی بالکن.‬
beravim rooye bâlkon.
 
 
 
 
Nesёr kёtu ka festё.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬
fardâ injâ yek mehmâni bargozâr mishavad.
A do tё vini dhe ju?
‫شما هم می‌آیید؟‬
shomâ ham mi-âyid?
Po, edhe ne jemi tё ftuar.
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬
bale mâ ham da-avat shode-im.
 
 
 
 

previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Gjuha dhe shkrimi

Çdo gjuhë përdoret për komunikim midis njerëzve. Kur flasim, ne shprehim atë që mendojmë dhe ndiejmë. Gjatë të folurit ne nuk i përmbahemi gjithmonë rregullave të gjuhës sonë. Ne përdorim gjuhën tonë, zhargonin tonë. Kjo është ndryshe në gjuhën e shkruar. Ku shfaqen të gjitha rregullat e gjuhës sonë. Vetëm përmes shkrimit, një gjuhë bëhet gjuhë e vërtetë. Ai e bën gjuhën të dukshme. Përmes shkrimit kalojnë njohuritë e mijëra viteve. Kjo është arsyeja pse shkrimi është baza e çdo kulture të zhvilluar. Shkrimi i parë u shpik më shumë se 5000 vjet më parë. Ky ishte shkrimi kuneiform i sumerianëve. I gdhendur në pllaka argjile. Ky shkrim kuneiform u përdor për tre mijëvjeçarë. Pothuajse për po aq gjatë kanë ekzistuar hieroglifët e egjiptianëve të lashtë. Kanë qenë të panumërt shkencëtarët që i kanë studiuar. Hieroglifët paraqesin një sistem shkrimi relativisht të ndërlikuar. Edhe pse ka shumë të ngjarë të jenë krijuar për një arsye të thjeshtë. Egjipti në atë kohë ishte një perandori e madhe me shumë banorë. Jeta e përditshme dhe mbi të gjitha ekonomia duhej të organizohej. Taksat dhe kontabiliteti duhej të menaxhoheshin në mënyrë efikase. Për këtë, egjiptianët e lashtë zhvilluan karakteret e tyre të shkrimit. Nga ana tjetër, sistemet e shkrimit alfabetik datojnë që nga sumerianët. Çdo sistem shkrimi zbulon shumë për njerëzit që e kanë përdorur. Për më tepër, çdo komb ka karakteristikat e veta në shkrimin e tij. Fatkeqësisht, shkrimi i dorës po humbet gjithnjë e më shumë. Teknologjia moderne e bën atë pothuajse të panevojshëm. Pra: Jo vetëm flisni, gjithashtu vazhdoni të shkruani!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Shqip - Persisht Pёr fillestarёt