goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > Nederlands > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

59 [cinquante-neuf]

A la poste

 

59 [negenenvijftig]@59 [cinquante-neuf]
59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où est le bureau de poste le plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai besoin de quelques timbres.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pour une carte postale et une lettre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien pèse ce paquet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où puis-je téléphoner ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous des télécartes ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Un instant, je vais voir.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La ligne est toujours occupée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quel numéro avez-vous composé ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous devez d’abord composer le zéro !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où est le bureau de poste le plus proche ?
W_a_   i_   h_t   d_c_t_t_i_z_j_d_   p_s_k_n_o_r_   
   
Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?
W___   i_   h__   d_______________   p___________   
   
Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?
____   __   ___   ________________   ____________   
   
Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?
  Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
I_   h_t   v_r   n_a_   h_t   v_l_e_d_   p_s_k_n_o_r_   
   
Is het ver naar het volgende postkantoor?
I_   h__   v__   n___   h__   v_______   p___________   
   
Is het ver naar het volgende postkantoor?
__   ___   ___   ____   ___   ________   ____________   
   
Is het ver naar het volgende postkantoor?
  Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
W_a_   i_   d_   d_c_t_t_i_z_j_d_   b_i_v_n_u_?   
   
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?
W___   i_   d_   d_______________   b__________   
   
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?
____   __   __   ________________   ___________   
   
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?
 
 
 
 
  J’ai besoin de quelques timbres.
I_   h_b   e_n   p_a_   p_s_z_g_l_   n_d_g_   
   
Ik heb een paar postzegels nodig.
I_   h__   e__   p___   p_________   n_____   
   
Ik heb een paar postzegels nodig.
__   ___   ___   ____   __________   ______   
   
Ik heb een paar postzegels nodig.
  Pour une carte postale et une lettre.
V_o_   e_n   k_a_t   e_   e_n   b_i_f_   
   
Voor een kaart en een brief.
V___   e__   k____   e_   e__   b_____   
   
Voor een kaart en een brief.
____   ___   _____   __   ___   ______   
   
Voor een kaart en een brief.
  À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
H_e   d_u_   i_   d_   p_r_   n_a_   A_e_i_a_   
   
Hoe duur is de port naar Amerika?
H__   d___   i_   d_   p___   n___   A_______   
   
Hoe duur is de port naar Amerika?
___   ____   __   __   ____   ____   ________   
   
Hoe duur is de port naar Amerika?
 
 
 
 
  Combien pèse ce paquet ?
H_e   z_a_r   i_   d_t   p_k_e_?   
   
Hoe zwaar is dat pakket?
H__   z____   i_   d__   p______   
   
Hoe zwaar is dat pakket?
___   _____   __   ___   _______   
   
Hoe zwaar is dat pakket?
  Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
K_n   i_   h_t   p_r   l_c_t_o_t   s_u_e_?   
   
Kan ik het per luchtpost sturen?
K__   i_   h__   p__   l________   s______   
   
Kan ik het per luchtpost sturen?
___   __   ___   ___   _________   _______   
   
Kan ik het per luchtpost sturen?
  Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
H_e   l_n_   d_u_t   h_t   v_o_   h_t   a_n_o_t_   
   
Hoe lang duurt het voor het aankomt?
H__   l___   d____   h__   v___   h__   a_______   
   
Hoe lang duurt het voor het aankomt?
___   ____   _____   ___   ____   ___   ________   
   
Hoe lang duurt het voor het aankomt?
 
 
 
 
  Où puis-je téléphoner ?
W_a_   k_n   i_   t_l_f_n_r_n_   
   
Waar kan ik telefoneren?
W___   k__   i_   t___________   
   
Waar kan ik telefoneren?
____   ___   __   ____________   
   
Waar kan ik telefoneren?
  Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
W_a_   i_   d_   d_c_t_t_i_z_j_d_   t_l_f_o_c_l_   
   
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?
W___   i_   d_   d_______________   t___________   
   
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?
____   __   __   ________________   ____________   
   
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?
  Avez-vous des télécartes ?
H_e_t   u   t_l_f_o_k_a_t_n_   
   
Heeft u telefoonkaarten?
H____   u   t_______________   
   
Heeft u telefoonkaarten?
_____   _   ________________   
   
Heeft u telefoonkaarten?
 
 
 
 
  Avez-vous un annuaire téléphonique ?
H_e_t   u   e_n   t_l_f_o_b_e_?   
   
Heeft u een telefoonboek?
H____   u   e__   t____________   
   
Heeft u een telefoonboek?
_____   _   ___   _____________   
   
Heeft u een telefoonboek?
  Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
K_n_   u   h_t   l_n_n_m_e_   v_n   O_s_e_r_j_?   
   
Kent u het landnummer van Oostenrijk?
K___   u   h__   l_________   v__   O__________   
   
Kent u het landnummer van Oostenrijk?
____   _   ___   __________   ___   ___________   
   
Kent u het landnummer van Oostenrijk?
  Un instant, je vais voir.
E_n   o_e_b_i_,   i_   z_e_   h_t   o_.   
   
Een ogenblik, ik zoek het op.
E__   o________   i_   z___   h__   o__   
   
Een ogenblik, ik zoek het op.
___   _________   __   ____   ___   ___   
   
Een ogenblik, ik zoek het op.
 
 
 
 
  La ligne est toujours occupée.
D_   l_j_   i_   s_e_d_   b_z_t_   
   
De lijn is steeds bezet.
D_   l___   i_   s_____   b_____   
   
De lijn is steeds bezet.
__   ____   __   ______   ______   
   
De lijn is steeds bezet.
  Quel numéro avez-vous composé ?
W_l_   n_m_e_   h_e_t   u   g_k_z_n_   
   
Welk nummer heeft u gekozen?
W___   n_____   h____   u   g_______   
   
Welk nummer heeft u gekozen?
____   ______   _____   _   ________   
   
Welk nummer heeft u gekozen?
  Vous devez d’abord composer le zéro !
U   m_e_   e_r_t   e_n   n_l   k_e_e_!   
   
U moet eerst een nul kiezen!
U   m___   e____   e__   n__   k______   
   
U moet eerst een nul kiezen!
_   ____   _____   ___   ___   _______   
   
U moet eerst een nul kiezen!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La langue maternelle reste toujours la langue la plus importante

Notre langue maternelle est la première langue que nous apprenons. Cela se passe inconsciemment, nous ne nous en rendons donc pas compte. La plupart des gens n'ont qu'une langue maternelle. Toutes les autres langues sont apprises en tant que langues étrangères. Il existe bien sûr aussi des personnes qui grandissent avec plusieurs langues. Mais en général, ils ne parlent pas toutes ces langues aussi bien les unes que les autres. Souvent, ces langues sont aussi utilisées différemment. Par exemple, une langue est parlée au travail. L'autre est utilisée à la maison. Notre capacité à bien parler une langue dépend de plusieurs facteurs. Lorsque nous l'apprenons enfant, nous l'apprenons le plus souvent très bien. C'est dans ces années de la vie que notre zone du langage est la plus efficace. La fréquence à laquelle nous parlons une langue est également importante. Plus nous l'utilisons souvent, mieux nous la parlons. Mais les chercheurs pensent qu'on ne parle jamais deux langues aussi bien l'une que l'autre. Une des deux langues reste toujours la plus importante. Des expériences semblent confirmer ces hypothèses. Différentes personnes ont été testées pour une étude. Une partie des personnes tests parlait deux langues couramment. Il s'agissait du chinois comme langue maternelle et de l'anglais. L'autre moitié des personnes tests ne parlaient qu'anglais comme langue maternelle. Les personnes tests devaient effectuer des exercices simples en anglais. Pendant ce temps, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Et on observa des différences entre les cerveaux des personnes tests. Chez les plurilingues, une zone du cerveau était particulièrement active. Les monolingues en revanche ne présentaient aucune activité dans cette région. Les deux groupes effectuèrent les exercices aussi rapidement et aussi bien. Malgré tout, les Chinois traduisaient encore tout dans leur langue maternelle…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
59 [cinquante-neuf]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A la poste
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)