goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > Nederlands > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

 

23 [drieëntwintig]@23 [vingt-trois]
23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où avez-vous appris l’espagnol ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Parlez-vous également portugais ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Oui, et je parle aussi un peu l’italien.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je trouve que vous parlez très bien.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les langues se ressemblent.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je peux bien les comprendre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mais les parler et les écrire est difficile.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je fais encore beaucoup de fautes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Votre prononciation est très bonne.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous avez un léger accent.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
On devine d’où vous venez.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quelle est votre langue maternelle ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Suivez-vous des cours de langue ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quel matériel utilisez-vous ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pour le moment, je ne m’en souviens plus.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le titre ne me revient pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je l’ai oublié.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où avez-vous appris l’espagnol ?
W_a_   h_e_t   u   S_a_n_   g_l_e_d_   
   
Waar heeft u Spaans geleerd?
W___   h____   u   S_____   g_______   
   
Waar heeft u Spaans geleerd?
____   _____   _   ______   ________   
   
Waar heeft u Spaans geleerd?
  Parlez-vous également portugais ?
K_n_   u   o_k   P_r_u_e_s   s_r_k_n_   
   
Kunt u ook Portugees spreken?
K___   u   o__   P________   s_______   
   
Kunt u ook Portugees spreken?
____   _   ___   _________   ________   
   
Kunt u ook Portugees spreken?
  Oui, et je parle aussi un peu l’italien.
J_,   e_   i_   k_n   o_k   w_t   I_a_i_a_s_   
   
Ja, en ik kan ook wat Italiaans.
J__   e_   i_   k__   o__   w__   I_________   
   
Ja, en ik kan ook wat Italiaans.
___   __   __   ___   ___   ___   __________   
   
Ja, en ik kan ook wat Italiaans.
 
 
 
 
  Je trouve que vous parlez très bien.
I_   v_n_   d_t   u   z_e_   g_e_   s_r_e_t_   
   
Ik vind dat u zeer goed spreekt.
I_   v___   d__   u   z___   g___   s_______   
   
Ik vind dat u zeer goed spreekt.
__   ____   ___   _   ____   ____   ________   
   
Ik vind dat u zeer goed spreekt.
  Les langues se ressemblent.
D_   t_l_n   l_j_e_   o_   e_k_a_.   
   
De talen lijken op elkaar.
D_   t____   l_____   o_   e______   
   
De talen lijken op elkaar.
__   _____   ______   __   _______   
   
De talen lijken op elkaar.
  Je peux bien les comprendre.
I_   k_n   z_   g_e_   v_r_t_a_.   
   
Ik kan ze goed verstaan.
I_   k__   z_   g___   v________   
   
Ik kan ze goed verstaan.
__   ___   __   ____   _________   
   
Ik kan ze goed verstaan.
 
 
 
 
  Mais les parler et les écrire est difficile.
M_a_   s_r_k_n   e_   s_h_i_v_n   i_   m_e_l_j_.   
   
Maar spreken en schrijven is moeilijk.
M___   s______   e_   s________   i_   m________   
   
Maar spreken en schrijven is moeilijk.
____   _______   __   _________   __   _________   
   
Maar spreken en schrijven is moeilijk.
  Je fais encore beaucoup de fautes.
I_   m_a_   n_g   v_e_   f_u_e_.   
   
Ik maak nog veel fouten.
I_   m___   n__   v___   f______   
   
Ik maak nog veel fouten.
__   ____   ___   ____   _______   
   
Ik maak nog veel fouten.
  N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait.
W_l_   u   m_j   a_s_u_l_e_t   c_r_i_e_e_?   
   
Wilt u mij alstublieft corrigeren?
W___   u   m__   a__________   c__________   
   
Wilt u mij alstublieft corrigeren?
____   _   ___   ___________   ___________   
   
Wilt u mij alstublieft corrigeren?
 
 
 
 
  Votre prononciation est très bonne.
U_   a_c_n_   i_   o_k   z_e_   g_e_.   
   
Uw accent is ook zeer goed.
U_   a_____   i_   o__   z___   g____   
   
Uw accent is ook zeer goed.
__   ______   __   ___   ____   _____   
   
Uw accent is ook zeer goed.
  Vous avez un léger accent.
U   h_e_t   e_n   l_c_t   a_c_n_.   
   
U heeft een licht accent.
U   h____   e__   l____   a______   
   
U heeft een licht accent.
_   _____   ___   _____   _______   
   
U heeft een licht accent.
  On devine d’où vous venez.
M_n   h_o_t   w_a_   u   v_n_a_n   k_m_.   
   
Men hoort waar u vandaan komt.
M__   h____   w___   u   v______   k____   
   
Men hoort waar u vandaan komt.
___   _____   ____   _   _______   _____   
   
Men hoort waar u vandaan komt.
 
 
 
 
  Quelle est votre langue maternelle ?
W_t   i_   u_   m_e_e_t_a_?   
   
Wat is uw moedertaal?
W__   i_   u_   m__________   
   
Wat is uw moedertaal?
___   __   __   ___________   
   
Wat is uw moedertaal?
  Suivez-vous des cours de langue ?
B_n_   u   e_n   t_a_c_r_u_   a_n   h_t   v_l_e_?   
   
Bent u een taalcursus aan het volgen?
B___   u   e__   t_________   a__   h__   v______   
   
Bent u een taalcursus aan het volgen?
____   _   ___   __________   ___   ___   _______   
   
Bent u een taalcursus aan het volgen?
  Quel matériel utilisez-vous ?
W_l_   l_s_a_e_i_a_   g_b_u_k_   u_   
   
Welk lesmateriaal gebruikt u?
W___   l___________   g_______   u_   
   
Welk lesmateriaal gebruikt u?
____   ____________   ________   __   
   
Welk lesmateriaal gebruikt u?
 
 
 
 
  Pour le moment, je ne m’en souviens plus.
I_   w_e_   z_   d_r_c_   n_e_   h_e   h_t   h_e_.   
   
Ik weet zo direct niet hoe het heet.
I_   w___   z_   d_____   n___   h__   h__   h____   
   
Ik weet zo direct niet hoe het heet.
__   ____   __   ______   ____   ___   ___   _____   
   
Ik weet zo direct niet hoe het heet.
  Le titre ne me revient pas.
D_   t_t_l   s_h_e_   m_   n_e_   t_   b_n_e_.   
   
De titel schiet me niet te binnen.
D_   t____   s_____   m_   n___   t_   b______   
   
De titel schiet me niet te binnen.
__   _____   ______   __   ____   __   _______   
   
De titel schiet me niet te binnen.
  Je l’ai oublié.
I_   b_n   h_t   v_r_e_e_.   
   
Ik ben het vergeten.
I_   b__   h__   v________   
   
Ik ben het vergeten.
__   ___   ___   _________   
   
Ik ben het vergeten.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les langues slaves

Il y a 700 millions de personnes dont la langue maternelle est une langue slave. Les langues slaves font partie des langues indo-européennes. On compte environ 20 langues slaves. La plus importante d'entre elles est le russe. Le russe est la langue maternelle de plus de 150 millions de personnes. Suivent le polonais et l'ukrainien, parlés chacun par 50 millions de personnes. En linguistique, on décompose les langues slaves en plusieurs groupes. On distingue les langues slaves occidentales, orientales et méridionales. Les langues slaves occidentales sont le polonais, le tchèque et le slovaque. Le russe, l'ukrainien et le biélorusse sont les langues slaves orientales. Les langues slaves méridionales sont le serbe, le croate et le bulgare. On trouve par ailleurs d'autres langues slaves. Mais celles-ci sont parlées par relativement peu de gens. Les langues slaves ont pour origine une protolangue commune. A partir de celle-ci, les différentes langues se sont développées relativement tard. Elles sont donc plus jeunes que les langues germaniques et romanes. Une grande partie du vocabulaire des langues slaves se ressemble. Cela vient du fait qu'elles se sont séparées les unes des autres relativement tard. D'un point de vue scientifique, les langues slaves sont conservatrices. Cela signifie qu'elles comportent encore beaucoup de structures anciennes. Les autres langues indo-européennes ont perdu ces formes anciennes. C'est pourquoi les langues slaves sont très intéressantes pour la recherche. Grâce à elles, on peut faire des déductions sur des langues plus anciennes. Des chercheurs tentent de reconstituer l'indo-européen. Une des caractéristiques des langues slaves est la faible quantité de voyelles. D'autre part, elles comportent de nombreux sons qui n'existent pas dans les autres langues. C'est pourquoi les européens occidentaux ont souvent des difficultés avec la prononciation. Mais pas de panique, tout ira bien ! En polonais : Wszystko będzie dobrze!

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
23 [vingt-trois]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Apprendre des langues étrangères
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)