goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > עברית > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

62 [soixante-deux]

Poser des questions 1

 

‫62 [שישים ושתיים]‬@62 [soixante-deux]
‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]
‫לשאול שאלות 1‬

lish'ol she'elot 1

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
apprendre
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les élèves apprennent-ils beaucoup ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Non, ils apprennent peu.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
demander
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Non, je ne le demande pas souvent.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
répondre
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Répondez, s’il vous plaît.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je réponds.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
travailler
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Travaille-t-il en ce moment ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Oui, il travaille en ce moment.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
venir
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Venez-vous ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Oui, nous arrivons tout de suite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
habiter
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Habitez-vous à Berlin ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Oui, j’habite à Berlin.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  apprendre
‫_ל_ו_‬   
l_l_o_   
‫ללמוד‬
lilmod
‫______   
l_____   
‫ללמוד‬
lilmod
_______   
______   
‫ללמוד‬
lilmod
  Les élèves apprennent-ils beaucoup ?
‫_ת_מ_ד_ם   ל_מ_י_   ה_ב_?_   
h_t_l_i_i_   l_m_i_   h_r_e_?   
‫התלמידים לומדים הרבה?‬
hatalmidim lomdim harbeh?
‫________   ל_____   ה_____   
h_________   l_____   h______   
‫התלמידים לומדים הרבה?‬
hatalmidim lomdim harbeh?
_________   ______   ______   
__________   ______   _______   
‫התלמידים לומדים הרבה?‬
hatalmidim lomdim harbeh?
  Non, ils apprennent peu.
‫_א_   ה_   ל_מ_י_   מ_ט_‬   
l_,   h_m   l_m_i_   m_'_t_   
‫לא, הם לומדים מעט.‬
lo, hem lomdim me'at.
‫___   ה_   ל_____   מ____   
l__   h__   l_____   m_____   
‫לא, הם לומדים מעט.‬
lo, hem lomdim me'at.
____   __   ______   _____   
___   ___   ______   ______   
‫לא, הם לומדים מעט.‬
lo, hem lomdim me'at.
 
 
 
 
  demander
‫_ש_ו_‬   
l_s_'_l   
‫לשאול‬
lish'ol
‫______   
l______   
‫לשאול‬
lish'ol
_______   
_______   
‫לשאול‬
lish'ol
  Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ?
‫_ת   /   ה   ש_א_   /   ת   א_   ה_ו_ה   ש_ל_ת   ל_י_י_   ק_ו_ו_?_   
a_a_/_t   s_o_e_/_h_'_l_t   s_e_e_o_   e_   h_m_r_h   l_e_t_m   q_o_o_?   
‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬
atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
‫__   /   ה   ש___   /   ת   א_   ה____   ש____   ל_____   ק_______   
a______   s______________   s_______   e_   h______   l______   q______   
‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬
atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
___   _   _   ____   _   _   __   _____   _____   ______   ________   
_______   _______________   ________   __   _______   _______   _______   
‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬
atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
  Non, je ne le demande pas souvent.
‫_א_   א_י   ל_   ש_א_   /   ת   א_ת_   ל_י_י_   ק_ו_ו_._   
l_,   a_i   l_   s_o_e_/_h_'_l_t   o_o   l_e_t_m   q_o_o_.   
‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬
lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
‫___   א__   ל_   ש___   /   ת   א___   ל_____   ק_______   
l__   a__   l_   s______________   o__   l______   q______   
‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬
lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
____   ___   __   ____   _   _   ____   ______   ________   
___   ___   __   _______________   ___   _______   _______   
‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬
lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
 
 
 
 
  répondre
‫_ע_ו_‬   
l_'_n_t   
‫לענות‬
la'anot
‫______   
l______   
‫לענות‬
la'anot
_______   
_______   
‫לענות‬
la'anot
  Répondez, s’il vous plaît.
‫_ע_ה   /   י   ב_ק_ה_‬   
t_'_n_h_t_'_n_   b_v_q_s_a_.   
‫תענה / י בבקשה.‬
ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
‫____   /   י   ב______   
t_____________   b__________   
‫תענה / י בבקשה.‬
ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
_____   _   _   _______   
______________   ___________   
‫תענה / י בבקשה.‬
ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
  Je réponds.
‫_נ_   ע_נ_._   
a_i   o_e_/_n_h_   
‫אני עונה.‬
ani oneh/onah.
‫___   ע_____   
a__   o_________   
‫אני עונה.‬
ani oneh/onah.
____   ______   
___   __________   
‫אני עונה.‬
ani oneh/onah.
 
 
 
 
  travailler
‫_ע_ו_‬   
l_'_v_d   
‫לעבוד‬
la'avod
‫______   
l______   
‫לעבוד‬
la'avod
_______   
_______   
‫לעבוד‬
la'avod
  Travaille-t-il en ce moment ?
‫_ו_   ע_ב_   כ_ת_‬   
h_   o_e_   k_'_t_   
‫הוא עובד כעת?‬
hu oved ka'et?
‫___   ע___   כ____   
h_   o___   k_____   
‫הוא עובד כעת?‬
hu oved ka'et?
____   ____   _____   
__   ____   ______   
‫הוא עובד כעת?‬
hu oved ka'et?
  Oui, il travaille en ce moment.
‫_ן_   ה_א   ע_ב_._   
k_n_   h_   o_e_.   
‫כן, הוא עובד.‬
ken, hu oved.
‫___   ה__   ע_____   
k___   h_   o____   
‫כן, הוא עובד.‬
ken, hu oved.
____   ___   ______   
____   __   _____   
‫כן, הוא עובד.‬
ken, hu oved.
 
 
 
 
  venir
‫_ב_א_   
l_v_   
‫לבוא‬
lavo
‫_____   
l___   
‫לבוא‬
lavo
______   
____   
‫לבוא‬
lavo
  Venez-vous ?
‫_ת   /   ה   ב_   /   ה_‬   
a_a_/_t   v_/_a_a_?   
‫את / ה בא / ה?‬
atah/at va/va'ah?
‫__   /   ה   ב_   /   ה__   
a______   v________   
‫את / ה בא / ה?‬
atah/at va/va'ah?
___   _   _   __   _   ___   
_______   _________   
‫את / ה בא / ה?‬
atah/at va/va'ah?
  Oui, nous arrivons tout de suite.
‫_ן_   א_ח_ו   ע_ד   מ_ט   ב_י_._   
k_n_   a_a_n_   o_   m_'_t   b_'_m_   
‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬
ken, anaxnu od me'at ba'im.
‫___   א____   ע__   מ__   ב_____   
k___   a_____   o_   m____   b_____   
‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬
ken, anaxnu od me'at ba'im.
____   _____   ___   ___   ______   
____   ______   __   _____   ______   
‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬
ken, anaxnu od me'at ba'im.
 
 
 
 
  habiter
‫_ג_ר_   
l_g_r   
‫לגור‬
lagur
‫_____   
l____   
‫לגור‬
lagur
______   
_____   
‫לגור‬
lagur
  Habitez-vous à Berlin ?
‫_ת   /   ה   ג_   /   ה   ב_ר_י_?_   
a_a_/_t   g_r_g_r_h   b_b_r_i_?   
‫את / ה גר / ה בברלין?‬
atah/at gar/garah b'berlin?
‫__   /   ה   ג_   /   ה   ב_______   
a______   g________   b________   
‫את / ה גר / ה בברלין?‬
atah/at gar/garah b'berlin?
___   _   _   __   _   _   ________   
_______   _________   _________   
‫את / ה גר / ה בברלין?‬
atah/at gar/garah b'berlin?
  Oui, j’habite à Berlin.
‫_ן_   א_י   ג_   /   ה   ב_ר_י_._   
k_n_   a_i   g_r_g_r_h   b_b_r_i_.   
‫כן, אני גר / ה בברלין.‬
ken, ani gar/garah b'berlin.
‫___   א__   ג_   /   ה   ב_______   
k___   a__   g________   b________   
‫כן, אני גר / ה בברלין.‬
ken, ani gar/garah b'berlin.
____   ___   __   _   _   ________   
____   ___   _________   _________   
‫כן, אני גר / ה בברלין.‬
ken, ani gar/garah b'berlin.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les personnes aveugles sont plus efficaces dans le traitement du langage

Les personnes qui ne voient pas entendent mieux. Cela leur permet de mieux s'en sortir dans la vie de tous les jours. Mais les aveugles sont aussi mieux capables de traiter le langage ! Plusieurs études scientifiques ont abouti à cette conclusion. Des chercheurs ont fait écouter des textes à des personnes tests. On avait nettement augmenté la vitesse du langage. Malgré cela, les personnes tests non voyantes ont compris les textes. Les personnes voyantes, au contraire n'ont presque pas compris les phrases. La vitesse de la parole était trop élevée pour elles. Une autre expérience a conduit à un résultat similaire. Des personnes voyantes et non voyantes écoutaient différentes phrases. Une partie des phrases était manipulée. Le dernier mot était remplacé par un mot insensé. Les personnes tests devaient évaluer les phrases. Elles devaient décider si les phrases avaient un sens ou non. Pendant qu'elles effectuaient l'exercice, leur cerveau était examiné. Les chercheurs mesuraient différentes fréquences du cerveau. Ainsi, ils purent constater à quelle vitesse le cerveau résolvait l'exercice. Chez les personnes aveugles, un signal particulier apparaissait très rapidement. Ce signal indique qu'une phrase a été analysée. Chez les personnes voyantes, ce signal apparaissait nettement plus tard. On ne sait pas encore pourquoi les personnes aveugles traitent le langage plus efficacement. Mais les scientifiques ont une théorie. Ils pensent que leur cerveau utilise intensément une zone précise du cerveau. C'est la zone avec laquelle les personnes voyantes traitent les signaux visuels. Chez les personnes aveugles, cette zone n'est pas utilisée pour la vision. Elle est donc ‘libre’ pour d'autres tâches. Ainsi, les personnes aveugles ont de meilleures capacités pour le traitement du langage…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
62 [soixante-deux]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Poser des questions 1
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)