goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > বাংলা > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

2 [deux]

La famille

 

২ [দুই]@2 [deux]
২ [দুই]

2 [du'i]
পরিবার

paribāra

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
le grand-père
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
la grand-mère
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lui et elle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
le père
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
la mère
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lui et elle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
le fils
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
la fille
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lui et elle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
le frère
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
la sœur
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lui et elle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
l’oncle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
la tante
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lui et elle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous sommes une famille.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La famille n’est pas petite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La famille est grande.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  le grand-père
ঠ_ক_র_া   /   দ_দ_   /   দ_দ_   
ṭ_ā_u_a_ā   /   d_d_   /   d_d_   
ঠাকুরদা / দাদা / দাদু
ṭhākuradā / dādā / dādu
ঠ______   /   দ___   /   দ___   
ṭ________   /   d___   /   d___   
ঠাকুরদা / দাদা / দাদু
ṭhākuradā / dādā / dādu
_______   _   ____   _   ____   
_________   _   ____   _   ____   
ঠাকুরদা / দাদা / দাদু
ṭhākuradā / dādā / dādu
  la grand-mère
ঠ_ক_র_া   /   দ_দ_   /   দ_দ_   
ṭ_ā_u_a_ā   /   d_d_   /   d_d_   
ঠাকুরমা / দাদী / দিদা
ṭhākuramā / dādī / didā
ঠ______   /   দ___   /   দ___   
ṭ________   /   d___   /   d___   
ঠাকুরমা / দাদী / দিদা
ṭhākuramā / dādī / didā
_______   _   ____   _   ____   
_________   _   ____   _   ____   
ঠাকুরমা / দাদী / দিদা
ṭhākuramā / dādī / didā
  lui et elle
স_   (_ে_ে_   এ_ং   স_   (_ে_ে_   
s_   (_h_l_)   ē_a_   s_   (_ē_ē_   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
স_   (_____   এ__   স_   (_____   
s_   (______   ē___   s_   (_____   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
__   ______   ___   __   ______   
__   _______   ____   __   ______   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
 
 
 
 
  le père
প_ত_   /   ব_ব_   /   আ_্_া   
p_t_   /   b_b_   /   ā_b_   
পিতা / বাবা / আব্বা
pitā / bābā / ābbā
প___   /   ব___   /   আ____   
p___   /   b___   /   ā___   
পিতা / বাবা / আব্বা
pitā / bābā / ābbā
____   _   ____   _   _____   
____   _   ____   _   ____   
পিতা / বাবা / আব্বা
pitā / bābā / ābbā
  la mère
ম_ত_   /   ম_   /   আ_্_া_   আ_্_ু_   আ_্_ি   
m_t_   /   m_   /   ā_'_ā_   ā_'_u_   ā_'_i   
মাতা / মা / আম্মা, আম্মু, আম্মি
mātā / mā / ām'mā, ām'mu, ām'mi
ম___   /   ম_   /   আ_____   আ_____   আ____   
m___   /   m_   /   ā_____   ā_____   ā____   
মাতা / মা / আম্মা, আম্মু, আম্মি
mātā / mā / ām'mā, ām'mu, ām'mi
____   _   __   _   ______   ______   _____   
____   _   __   _   ______   ______   _____   
মাতা / মা / আম্মা, আম্মু, আম্মি
mātā / mā / ām'mā, ām'mu, ām'mi
  lui et elle
স_   (_ে_ে_   এ_ং   স_   (_ে_ে_   
s_   (_h_l_)   ē_a_   s_   (_ē_ē_   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
স_   (_____   এ__   স_   (_____   
s_   (______   ē___   s_   (_____   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
__   ______   ___   __   ______   
__   _______   ____   __   ______   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
 
 
 
 
  le fils
ছ_ল_   /   ব_য_ট_   
c_ē_ē   /   b_ā_ā   
ছেলে / ব্যাটা
chēlē / byāṭā
ছ___   /   ব_____   
c____   /   b____   
ছেলে / ব্যাটা
chēlē / byāṭā
____   _   ______   
_____   _   _____   
ছেলে / ব্যাটা
chēlē / byāṭā
  la fille
ম_য়_   /   ব_ট_   
m_ẏ_   /   b_ṭ_   
মেয়ে / বেটি
mēẏē / bēṭi
ম___   /   ব___   
m___   /   b___   
মেয়ে / বেটি
mēẏē / bēṭi
____   _   ____   
____   _   ____   
মেয়ে / বেটি
mēẏē / bēṭi
  lui et elle
স_   (_ে_ে_   এ_ং   স_   (_ে_ে_   
s_   (_h_l_)   ē_a_   s_   (_ē_ē_   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
স_   (_____   এ__   স_   (_____   
s_   (______   ē___   s_   (_____   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
__   ______   ___   __   ______   
__   _______   ____   __   ______   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
 
 
 
 
  le frère
ভ_ই   /   ভ_ই_া_   
b_ā_i   /   b_ā_i_ā_a   
ভাই / ভাইজান
bhā'i / bhā'ijāna
ভ__   /   ভ_____   
b____   /   b________   
ভাই / ভাইজান
bhā'i / bhā'ijāna
___   _   ______   
_____   _   _________   
ভাই / ভাইজান
bhā'i / bhā'ijāna
  la sœur
ব_ন   
b_n_   
বোন
bōna
ব__   
b___   
বোন
bōna
___   
____   
বোন
bōna
  lui et elle
স_   (_ে_ে_   এ_ং   স_   (_ে_ে_   
s_   (_h_l_)   ē_a_   s_   (_ē_ē_   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
স_   (_____   এ__   স_   (_____   
s_   (______   ē___   s_   (_____   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
__   ______   ___   __   ______   
__   _______   ____   __   ______   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
 
 
 
 
  l’oncle
ক_ক_   /   ম_ম_   /   চ_চ_   /   ম_ম_   /   খ_ল_   
k_k_   /   m_m_   /   c_c_   /   m_m_   /   k_ā_u   
কাকা / মামা / চাচা / মামু / খালু
kākā / māmā / cācā / māmu / khālu
ক___   /   ম___   /   চ___   /   ম___   /   খ___   
k___   /   m___   /   c___   /   m___   /   k____   
কাকা / মামা / চাচা / মামু / খালু
kākā / māmā / cācā / māmu / khālu
____   _   ____   _   ____   _   ____   _   ____   
____   _   ____   _   ____   _   ____   _   _____   
কাকা / মামা / চাচা / মামু / খালু
kākā / māmā / cācā / māmu / khālu
  la tante
ক_ক_ম_   /   ম_ম_ম_   /   চ_চ_   /   ম_ম_   /   খ_ল_   
k_k_m_   /   m_m_m_   /   c_c_   /   m_m_   /   k_ā_ā   
কাকীমা / মামীমা / চাচী / মামী / খালা
kākīmā / māmīmā / cācī / māmī / khālā
ক_____   /   ম_____   /   চ___   /   ম___   /   খ___   
k_____   /   m_____   /   c___   /   m___   /   k____   
কাকীমা / মামীমা / চাচী / মামী / খালা
kākīmā / māmīmā / cācī / māmī / khālā
______   _   ______   _   ____   _   ____   _   ____   
______   _   ______   _   ____   _   ____   _   _____   
কাকীমা / মামীমা / চাচী / মামী / খালা
kākīmā / māmīmā / cācī / māmī / khālā
  lui et elle
স_   (_ে_ে_   এ_ং   স_   (_ে_ে_   
s_   (_h_l_)   ē_a_   s_   (_ē_ē_   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
স_   (_____   এ__   স_   (_____   
s_   (______   ē___   s_   (_____   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
__   ______   ___   __   ______   
__   _______   ____   __   ______   
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে)
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
 
 
 
 
  Nous sommes une famille.
আ_র_   এ_ট_   প_ি_া_   ৷   
ā_a_ā   ē_a_i   p_r_b_r_   
আমরা একটি পরিবার ৷
āmarā ēkaṭi paribāra
আ___   এ___   প_____   ৷   
ā____   ē____   p_______   
আমরা একটি পরিবার ৷
āmarā ēkaṭi paribāra
____   ____   ______   _   
_____   _____   ________   
আমরা একটি পরিবার ৷
āmarā ēkaṭi paribāra
  La famille n’est pas petite.
প_ি_া_ট_   ছ_ট   ন_   ৷   
p_r_b_r_ṭ_   c_ō_a   n_ẏ_   
পরিবারটি ছোট নয় ৷
paribāraṭi chōṭa naẏa
প_______   ছ__   ন_   ৷   
p_________   c____   n___   
পরিবারটি ছোট নয় ৷
paribāraṭi chōṭa naẏa
________   ___   __   _   
__________   _____   ____   
পরিবারটি ছোট নয় ৷
paribāraṭi chōṭa naẏa
  La famille est grande.
প_ি_া_ট_   ব_়   ৷   
p_r_b_r_ṭ_   b_ṛ_   
পরিবারটি বড় ৷
paribāraṭi baṛa
প_______   ব__   ৷   
p_________   b___   
পরিবারটি বড় ৷
paribāraṭi baṛa
________   ___   _   
__________   ____   
পরিবারটি বড় ৷
paribāraṭi baṛa
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La journée de la langue maternelle

Aimez-vous votre langue maternelle ? Alors vous devriez la fêter à l'avenir ! Précisément toujours le 21 février ! C'est la journée internationale de la langue maternelle. Elle est fêtée chaque année depuis l'an 2000. Elle a été instaurée par l'UNESCO. L'UNESCO est une organisation des Nations Unies. Elle s'occupe de thèmes en rapport avec la science, l'éducation et la culture. L'UNESCO souhaite préserver l'héritage culturel de l'humanité. Les langues font aussi partie de l'héritage culturel. C'est pourquoi elles doivent être protégées, entretenues et favorisées. Le 21 février est consacré à la diversité linguistique. On estime qu'il existe 6000 à 7000 langues dans le monde. Cependant la moitié d'entre elles est menacée d'extinction. Toutes les deux semaines, une langue disparaît à jamais. Pourtant chaque langue constitue une somme considérable de connaissances. Les connaissances des peuples sont rassemblées dans leurs langues. L'histoire d'une nation se reflète dans celle de sa langue. Les expériences et les traditions sont elles aussi véhiculées par la langue. La langue maternelle est donc partie intégrante de chaque identité nationale. Lorsqu'une langue s'éteint, nous perdons plus que des mots. Le 21 février, il faut penser à tout cela. Les hommes doivent comprendre quelle importance ont les langues. Et ils doivent réfléchir à ce qu'ils peuvent faire pour préserver les langues. Montrez à votre langue qu'elle compte pour vous ! Peut-être pourriez-vous faire un gâteau ? Avec une belle inscription en pâte à sucre. Dans votre langue maternelle bien sûr !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
2 [deux]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La famille
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)