goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > עברית > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

 

‫85 [שמונים וחמש]‬@85 [okdek kvin]
‫85 [שמונים וחמש]‬

85 [shmonim w'xamesh]
‫שאלות – עבר 1‬

she'elot – avar 1

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom multe vi trinkis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom multe vi laboris?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom multe vi skribis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiel vi dormis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiel vi trapasis la ekzamenon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiel vi trovis la vojon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kun kiu vi parolis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kun kiu vi rendevuis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie vi estis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie vi loĝis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie vi laboris?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kion vi rekomendis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kion vi manĝis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kion vi spertis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom rapide vi veturis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom longe vi flugis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom alte vi saltis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Kiom multe vi trinkis?
‫_מ_   ש_י_?_   
k_m_h   s_a_i_a_s_a_i_?   
‫כמה שתית?‬
kamah shatita/shatit?
‫___   ש_____   
k____   s______________   
‫כמה שתית?‬
kamah shatita/shatit?
____   ______   
_____   _______________   
‫כמה שתית?‬
kamah shatita/shatit?
  Kiom multe vi laboris?
‫_מ_   ע_ד_?_   
k_m_h   a_a_e_a_a_a_e_?   
‫כמה עבדת?‬
kamah avadeta/avadet?
‫___   ע_____   
k____   a______________   
‫כמה עבדת?‬
kamah avadeta/avadet?
____   ______   
_____   _______________   
‫כמה עבדת?‬
kamah avadeta/avadet?
  Kiom multe vi skribis?
‫_מ_   כ_ב_?_   
k_m_h   k_t_v_a_k_t_v_?   
‫כמה כתבת?‬
kamah katavta/katavt?
‫___   כ_____   
k____   k______________   
‫כמה כתבת?‬
kamah katavta/katavt?
____   ______   
_____   _______________   
‫כמה כתבת?‬
kamah katavta/katavt?
 
 
 
 
  Kiel vi dormis?
‫_י_   י_נ_?_   
e_k_   y_s_a_t_/_a_h_n_?   
‫איך ישנת?‬
eykh yashanta/yashant?
‫___   י_____   
e___   y________________   
‫איך ישנת?‬
eykh yashanta/yashant?
____   ______   
____   _________________   
‫איך ישנת?‬
eykh yashanta/yashant?
  Kiel vi trapasis la ekzamenon?
‫_י_   ה_ל_ת   ב_ח_נ_?_   
e_k_   h_t_l_x_a_h_t_l_x_   b_b_i_a_?   
‫איך הצלחת בבחינה?‬
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
‫___   ה____   ב_______   
e___   h_________________   b________   
‫איך הצלחת בבחינה?‬
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
____   _____   ________   
____   __________________   _________   
‫איך הצלחת בבחינה?‬
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
  Kiel vi trovis la vojon?
‫_י_   מ_א_   א_   ה_ר_?_   
e_k_   m_t_a_t_/_a_s_'_   e_   h_d_r_k_?   
‫איך מצאת את הדרך?‬
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
‫___   מ___   א_   ה_____   
e___   m_______________   e_   h________   
‫איך מצאת את הדרך?‬
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
____   ____   __   ______   
____   ________________   __   _________   
‫איך מצאת את הדרך?‬
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
 
 
 
 
  Kun kiu vi parolis?
‫_ם   מ_   ש_ח_ת_‬   
i_   m_   s_o_a_t_/_s_x_x_?   
‫עם מי שוחחת?‬
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
‫__   מ_   ש______   
i_   m_   s________________   
‫עם מי שוחחת?‬
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
___   __   _______   
__   __   _________________   
‫עם מי שוחחת?‬
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
  Kun kiu vi rendevuis?
‫_ם   מ_   ק_ע_   פ_י_ה_‬   
i_   m_   q_v_'_a_q_v_'_   p_i_h_h_   
‫עם מי קבעת פגישה?‬
im mi qava'ta/qava't pgishah?
‫__   מ_   ק___   פ______   
i_   m_   q_____________   p_______   
‫עם מי קבעת פגישה?‬
im mi qava'ta/qava't pgishah?
___   __   ____   _______   
__   __   ______________   ________   
‫עם מי קבעת פגישה?‬
im mi qava'ta/qava't pgishah?
  Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon?
‫_ם   מ_   ח_ג_   י_ם   ה_ל_ת_‬   
i_   m_   x_g_g_a_x_g_g_   y_m   h_l_d_t_   
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬
im mi xagagta/xagagt yom huledet?
‫__   מ_   ח___   י__   ה______   
i_   m_   x_____________   y__   h_______   
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬
im mi xagagta/xagagt yom huledet?
___   __   ____   ___   _______   
__   __   ______________   ___   ________   
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬
im mi xagagta/xagagt yom huledet?
 
 
 
 
  Kie vi estis?
‫_י_ן   ה_י_?_   
h_y_h_n   h_i_a_h_i_?   
‫היכן היית?‬
heykhan haita/hait?
‫____   ה_____   
h______   h__________   
‫היכן היית?‬
heykhan haita/hait?
_____   ______   
_______   ___________   
‫היכן היית?‬
heykhan haita/hait?
  Kie vi loĝis?
‫_י_ן   ה_ג_ר_ת_‬   
h_y_h_n   h_t_o_a_t_/_i_g_r_r_?   
‫היכן התגוררת?‬
heykhan hitgorarta/hitgorart?
‫____   ה________   
h______   h____________________   
‫היכן התגוררת?‬
heykhan hitgorarta/hitgorart?
_____   _________   
_______   _____________________   
‫היכן התגוררת?‬
heykhan hitgorarta/hitgorart?
  Kie vi laboris?
‫_י_ן   ע_ד_?_   
h_y_h_n   a_a_e_a_a_a_e_?   
‫היכן עבדת?‬
heykhan avadeta/avadet?
‫____   ע_____   
h______   a______________   
‫היכן עבדת?‬
heykhan avadeta/avadet?
_____   ______   
_______   _______________   
‫היכן עבדת?‬
heykhan avadeta/avadet?
 
 
 
 
  Kion vi rekomendis?
‫_ל   מ_   ה_ל_ת_‬   
a_   m_h   h_m_a_s_a_h_m_a_s_?   
‫על מה המלצת?‬
al mah himlatsta/himlatst?
‫__   מ_   ה______   
a_   m__   h__________________   
‫על מה המלצת?‬
al mah himlatsta/himlatst?
___   __   _______   
__   ___   ___________________   
‫על מה המלצת?‬
al mah himlatsta/himlatst?
  Kion vi manĝis?
‫_ה   א_ל_?_   
m_h   a_h_l_a_a_h_l_?   
‫מה אכלת?‬
mah akhalta/akhalt?
‫__   א_____   
m__   a______________   
‫מה אכלת?‬
mah akhalta/akhalt?
___   ______   
___   _______________   
‫מה אכלת?‬
mah akhalta/akhalt?
  Kion vi spertis?
‫_ה   ח_ו_ת_‬   
m_h   x_w_t_/_a_i_?   
‫מה חווית?‬
mah xawita/xawit?
‫__   ח______   
m__   x____________   
‫מה חווית?‬
mah xawita/xawit?
___   _______   
___   _____________   
‫מה חווית?‬
mah xawita/xawit?
 
 
 
 
  Kiom rapide vi veturis?
‫_א_ז_   מ_י_ו_   נ_ע_?_   
b_'_y_o   m_h_r_t   n_s_'_a_n_s_'_?   
‫באיזו מהירות נסעת?‬
be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
‫_____   מ_____   נ_____   
b______   m______   n______________   
‫באיזו מהירות נסעת?‬
be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
______   ______   ______   
_______   _______   _______________   
‫באיזו מהירות נסעת?‬
be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
  Kiom longe vi flugis?
‫_מ_   ז_ן   ט_ת_‬   
k_m_h   z_a_   t_s_a_t_s_?   
‫כמה זמן טסת?‬
kamah zman tasta/tast?
‫___   ז__   ט____   
k____   z___   t__________   
‫כמה זמן טסת?‬
kamah zman tasta/tast?
____   ___   _____   
_____   ____   ___________   
‫כמה זמן טסת?‬
kamah zman tasta/tast?
  Kiom alte vi saltis?
‫_מ_   ג_ו_   ק_צ_?_   
k_m_h   g_v_h_   q_f_t_t_/_a_a_s_?   
‫כמה גבוה קפצת?‬
kamah gavoha qafatsta/qafatst?
‫___   ג___   ק_____   
k____   g_____   q________________   
‫כמה גבוה קפצת?‬
kamah gavoha qafatsta/qafatst?
____   ____   ______   
_____   ______   _________________   
‫כמה גבוה קפצת?‬
kamah gavoha qafatsta/qafatst?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Grandaj literoj, grandaj emocioj

Multajn bildojn oni montras en la reklamado. La bildoj vekas en ni apartan intereson. Ni rigardas ilin pli longe kaj pli intense. Ni sekve pli bone memoras reklamon aperigantan bildojn. La bildoj ankaŭ estigas emociajn reagojn. La bildojn tre rapide rekonas la cerbo. Ĝi tuj scias, kio videblas sur la bildo. La literoj kaj la bildoj malsame funkcias. Ili estas abstraktaj signoj. Nia cerbo tial pli malrapide reagas al la literoj. Ĝi unue devas kompreni la signifon de la vorto. Eblus diri ke la signoj tradukendas de la lingva cerbo. Sed ankaŭ per literoj estigeblas emocioj. Oni tiucele nur presu la tekston tregrandlitere. Esploroj montras ke la grandaj literoj ankaŭ estigas grandan efikon. La grandaj literoj ne nur pli okulfrapas ol la malgrandaj literoj. Ili ankaŭ estigas pli fortan emocian reagon. Tio validas tiom por la pozitivaj kiom por la negativaj emocioj. Ĉiam gravis por la homoj la grando de la aferoj. La homo devas danĝerkaze rapide reagi. Kaj io granda ĝenerale jam tre proksimas! Do kompreneblas ke la grandaj bildoj estigas fortajn reagojn. Malpli klaras kial nin reagigas ankaŭ la grandaj literoj. La literoj fakte ne estas signalo por la cerbo. Ĝi malgraŭe montras pli fortan aktivecon kiam ĝi vidas grandajn literojn. Tiu rezulto estas tre interesa por la sciencistoj. Ĝi montras, kiom gravaj iĝis por ni la literoj. Nia cerbo iel lernis reagi al la skribo.

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
85 [okdek kvin]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Demandoj – Is-tempo 1
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)