goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > עברית > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

60 [sesdek]

En la banko

 

‫60 [שישים]‬@60 [sesdek]
‫60 [שישים]‬

60 [shishim]
‫בבנק‬

babanq

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus malfermi konton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jen mia pasporto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kaj jen mia adreso.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus deponi monon sur mian konton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom altas la makleraĵo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie mi subskribu?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi atendas ĝiron el Germanujo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jen mia kontonumero.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu la mono alvenis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi bezonas usonajn dolarojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom da mono eblas eltiri?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiuj kreditkartoj uzeblas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mi ŝatus malfermi konton.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ת_ח   ח_ב_ן_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_f_o_x   x_s_b_n   b_n_.   
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
‫___   ר___   ל____   ח______   
a__   r____________   l______   x______   b____   
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
____   ____   _____   _______   
___   _____________   _______   _______   _____   
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
  Jen mia pasporto.
‫_ה   ה_ר_ו_   ש_י_‬   
z_h   h_d_r_o_   s_e_i_   
‫זה הדרכון שלי.‬
zeh hadarkon sheli.
‫__   ה_____   ש____   
z__   h_______   s_____   
‫זה הדרכון שלי.‬
zeh hadarkon sheli.
___   ______   _____   
___   ________   ______   
‫זה הדרכון שלי.‬
zeh hadarkon sheli.
  Kaj jen mia adreso.
‫_ז_   ה_ת_ב_   ש_י_‬   
w_z_   h_k_o_e_   s_e_i_   
‫וזו הכתובת שלי.‬
w'zo haktovet sheli.
‫___   ה_____   ש____   
w___   h_______   s_____   
‫וזו הכתובת שלי.‬
w'zo haktovet sheli.
____   ______   _____   
____   ________   ______   
‫וזו הכתובת שלי.‬
w'zo haktovet sheli.
 
 
 
 
  Mi ŝatus deponi monon sur mian konton.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ל_פ_י_   כ_ף   ל_ש_ו_   ש_י_‬   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   l_h_f_i_   k_s_f   l_x_s_b_n   s_e_i_   
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
‫___   מ______   /   ת   ל_____   כ__   ל_____   ש____   
a__   m__________________   l_______   k____   l________   s_____   
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
____   _______   _   _   ______   ___   ______   _____   
___   ___________________   ________   _____   _________   ______   
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
  Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ל_ש_ך   כ_ף   מ_ח_ב_ן   ש_י_‬   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   l_m_h_k_   k_s_f   m_h_x_s_b_n   s_e_i_   
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
‫___   מ______   /   ת   ל____   כ__   מ______   ש____   
a__   m__________________   l_______   k____   m__________   s_____   
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
____   _______   _   _   _____   ___   _______   _____   
___   ___________________   ________   _____   ___________   ______   
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
  Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ל_ב_   ד_ו_י   ח_ב_ן_‬   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   l_q_b_l   d_u_e_   x_s_b_n_   
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
‫___   מ______   /   ת   ל___   ד____   ח______   
a__   m__________________   l______   d_____   x_______   
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
____   _______   _   _   ____   _____   _______   
___   ___________________   _______   ______   ________   
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
 
 
 
 
  Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ל_ד_ת   ה_ח_ת   נ_ס_י_._   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   l_f_o_   h_m_a_a_   n_s_i_.   
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
‫___   מ______   /   ת   ל____   ה____   נ_______   
a__   m__________________   l_____   h_______   n______   
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
____   _______   _   _   _____   _____   ________   
___   ___________________   ______   ________   _______   
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
  Kiom altas la makleraĵo?
‫_ה   ג_ב_   ה_מ_ה_‬   
m_h   g_v_h   h_'_m_a_?   
‫מה גובה העמלה?‬
mah govah ha'amlah?
‫__   ג___   ה______   
m__   g____   h________   
‫מה גובה העמלה?‬
mah govah ha'amlah?
___   ____   _______   
___   _____   _________   
‫מה גובה העמלה?‬
mah govah ha'amlah?
  Kie mi subskribu?
‫_י_ן   ע_י   ל_ת_ם_‬   
h_y_h_n   a_y   l_x_t_m_   
‫היכן עלי לחתום?‬
heykhan aly laxatom?
‫____   ע__   ל______   
h______   a__   l_______   
‫היכן עלי לחתום?‬
heykhan aly laxatom?
_____   ___   _______   
_______   ___   ________   
‫היכן עלי לחתום?‬
heykhan aly laxatom?
 
 
 
 
  Mi atendas ĝiron el Germanujo.
‫_נ_   מ_פ_   ל_ע_ר_   כ_פ_ם   מ_ר_נ_ה_‬   
a_i   m_t_a_e_/_e_s_p_h   l_h_'_v_r_t   k_a_i_   m_g_r_a_i_h_   
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
‫___   מ___   ל_____   כ____   מ________   
a__   m________________   l__________   k_____   m___________   
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
____   ____   ______   _____   _________   
___   _________________   ___________   ______   ____________   
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
  Jen mia kontonumero.
‫_ה   מ_פ_   ח_ב_ן   ה_נ_   ש_י_‬   
z_h   m_s_a_   x_s_b_n   h_b_n_   s_e_i_   
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬
zeh mispar xashbon habanq sheli.
‫__   מ___   ח____   ה___   ש____   
z__   m_____   x______   h_____   s_____   
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬
zeh mispar xashbon habanq sheli.
___   ____   _____   ____   _____   
___   ______   _______   ______   ______   
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬
zeh mispar xashbon habanq sheli.
  Ĉu la mono alvenis?
‫_א_   ה_ס_   ה_י_?_   
h_'_m   h_k_s_f   h_g_'_?   
‫האם הכסף הגיע?‬
ha'im hakesef h'gi'a?
‫___   ה___   ה_____   
h____   h______   h______   
‫האם הכסף הגיע?‬
ha'im hakesef h'gi'a?
____   ____   ______   
_____   _______   _______   
‫האם הכסף הגיע?‬
ha'im hakesef h'gi'a?
 
 
 
 
  Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ל_ח_י_   א_   ה_ט_ו_   ה_ל_._   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   l_h_x_l_f   e_   h_s_t_r_t   h_l_l_.   
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
‫___   מ______   /   ת   ל_____   א_   ה_____   ה_____   
a__   m__________________   l________   e_   h________   h______   
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
____   _______   _   _   ______   __   ______   ______   
___   ___________________   _________   __   _________   _______   
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
  Mi bezonas usonajn dolarojn.
‫_נ_   ז_ו_   /   ה   ל_ו_ר_ם_‬   
a_i   z_q_q_z_u_a_   l_d_l_r_m_   
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬
ani zaquq/zquqah ladolarim.
‫___   ז___   /   ה   ל________   
a__   z___________   l_________   
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬
ani zaquq/zquqah ladolarim.
____   ____   _   _   _________   
___   ____________   __________   
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬
ani zaquq/zquqah ladolarim.
  Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn.
‫_ן   /   י   ל_   ב_ק_ה   ש_ר_ת   ק_נ_ם_‬   
t_n_t_i   l_   b_v_q_s_a_   s_t_r_t   q_a_i_.   
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
‫__   /   י   ל_   ב____   ש____   ק______   
t______   l_   b_________   s______   q______   
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
___   _   _   __   _____   _____   _______   
_______   __   __________   _______   _______   
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
 
 
 
 
  Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie?
‫_ש   כ_ן   כ_פ_מ_?_   
y_s_   k_'_   k_s_o_a_?   
‫יש כאן כספומט?‬
yesh ka'n kaspomat?
‫__   כ__   כ_______   
y___   k___   k________   
‫יש כאן כספומט?‬
yesh ka'n kaspomat?
___   ___   ________   
____   ____   _________   
‫יש כאן כספומט?‬
yesh ka'n kaspomat?
  Kiom da mono eblas eltiri?
‫_מ_   כ_ף   א_ש_   ל_ש_ך_‬   
k_m_h   k_s_f   e_s_a_   l_m_h_k_?   
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬
kamah kesef efshar limshokh?
‫___   כ__   א___   ל______   
k____   k____   e_____   l________   
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬
kamah kesef efshar limshokh?
____   ___   ____   _______   
_____   _____   ______   _________   
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬
kamah kesef efshar limshokh?
  Kiuj kreditkartoj uzeblas?
‫_א_ו   כ_ט_ס_   א_ר_י   א_ש_   ל_ש_מ_?_   
b_'_l_   k_r_i_e_   a_h_a_y   e_s_a_   l_h_s_t_m_s_?   
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
‫____   כ_____   א____   א___   ל_______   
b_____   k_______   a______   e_____   l____________   
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
_____   ______   _____   ____   ________   
______   ________   _______   ______   _____________   
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kiu volas paroli, tiu devas skribi!

Ne ĉiam facilas lerni fremdajn lingvojn. Por la lingvolernantoj ofte malfacilas paroli komence. Multaj ne aŭdacas diri frazojn en la nova lingvo. Ili tro timas fari erarojn. Por tiaj lingvolernantoj povus esti solvo skribi. Ĉar kiu volas lerni bone paroli, tiu devus kiel plej eble multe skribi! Skribi helpas nin alkutimiĝi al nova lingvo. Tio havas plurajn kialojn. Skribi kaj paroli malsame funkcias. Temas pri multe pli kompleksa procezo. Skribante ni pli longe cerbumas pri la elektotaj vortoj. Nian cerbon tiuokaze pli intense laborigas la nova lingvo. Skribante ni estas ankaŭ multe pli malstreĉitaj. Tie estas neniu kiu atendas respondon. Ni do malrapide perdas nian timon pro la fremda lingvo. Skribi krome stimulas la kreemon. Ni sentas nin pli liberaj kaj pli ludas kun la nova lingvo. Skribante oni havas ankaŭ pli da tempo ol parolante. Kaj tio subtenas la memorkapablon! Sed la plej granda avantaĝo kiam oni skribas estas la distancigita formo. Tio signifas ke ni povas precize konsideri la rezulton de nia lingvo. Ni ĉion klare vidas antaŭ ni. Ni tiel povas niajn erarojn mem korekti kaj tiuokaze lerni. Principe ne gravas tio, kion ni skribas en la nova lingvo. Nur gravas ke ni regule formulu skribajn frazojn. Kiu volas praktiki tion, tiu povus serĉi alilandan leteramikon. Li iam poste unufoje renkontu tiun persone. Li konstatos ke nun multe pli simplas paroli!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
60 [sesdek]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la banko
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)