goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > বাংলা > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

 

২৩ [তেইশ]@23 [dudek tri]
২৩ [তেইশ]

23 [tē'iśa]
বিদেশী ভাষা শিক্ষা

bidēśī bhāṣā śikṣā

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie vi lernis la hispanan?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi tre bone parolas, laŭ mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La lingvoj estas sufiĉe similaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi povas ilin bone kompreni.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed paroli kaj skribi malfacilas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ankoraŭ faras multajn erarojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Bonvolu min ĉiam korekti.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Via prononcado estas tre bona.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi havas malfortan akĉenton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Oni rekonas vian devenon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiu estas via gepatra lingvo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi sekvas lingvokurson?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiun lernilon vi uzas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi nun ne plu scias ĝian nomon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La titolo ne revenas al mia memoro.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ĝin forgesis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Kie vi lernis la hispanan?
আ_ন_   ক_থ_য়   স_প_য_ন_শ   ভ_ষ_   শ_খ_ছ_ন_   
ā_a_i   k_t_ā_a   s_y_n_ś_   b_ā_ā   ś_k_ē_h_n_?   
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
আ___   ক____   স________   ভ___   শ_______   
ā____   k______   s_______   b____   ś__________   
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
____   _____   _________   ____   ________   
_____   _______   ________   _____   ___________   
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
  Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan?
আ_ন_   ক_   প_্_ু_ী_   ভ_ষ_ও   ব_ত_   প_র_ন_   
Ā_a_i   k_   p_r_u_ī_a   b_ā_ā_ō   b_l_t_   p_r_n_?   
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
আ___   ক_   প_______   ভ____   ব___   প_____   
Ā____   k_   p________   b______   b_____   p______   
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
____   __   ________   _____   ____   ______   
_____   __   _________   _______   ______   _______   
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
  Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan.
হ_য_ঁ_   এ_ং   আ_ি   ই_া_ি_া_   ভ_ষ_ও   অ_্_   অ_্_   ব_ত_   প_র_   ৷   
H_ā_̐_   ē_a_   ā_i   i_ā_i_ā_a   b_ā_ā_ō   a_p_   a_p_   b_l_t_   p_r_   
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
হ_____   এ__   আ__   ই_______   ভ____   অ___   অ___   ব___   প___   ৷   
H_____   ē___   ā__   i________   b______   a___   a___   b_____   p___   
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
______   ___   ___   ________   _____   ____   ____   ____   ____   _   
______   ____   ___   _________   _______   ____   ____   ______   ____   
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
 
 
 
 
  Vi tre bone parolas, laŭ mi.
আ_া_   ম_ে   হ_   আ_ন_   খ_ব   ভ_ল_   ব_ে_   ৷   
ā_ā_a   m_n_   h_ẏ_   ā_a_i   k_u_a   b_ā_a_i   b_l_n_   
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
আ___   ম__   হ_   আ___   খ__   ভ___   ব___   ৷   
ā____   m___   h___   ā____   k____   b______   b_____   
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
____   ___   __   ____   ___   ____   ____   _   
_____   ____   ____   _____   _____   _______   ______   
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
  La lingvoj estas sufiĉe similaj.
এ_   ভ_ষ_গ_ল_   প_র_য়   এ_ই   র_ম_র   ৷   
ē_i   b_ā_ā_u_i   p_ā_a   ē_a_i   r_k_m_r_   
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
এ_   ভ_______   প____   এ__   র____   ৷   
ē__   b________   p____   ē____   r_______   
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
__   ________   _____   ___   _____   _   
___   _________   _____   _____   ________   
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
  Mi povas ilin bone kompreni.
আ_ি   এ_ু_ো   ভ_ল_া_ে   ব_ঝ_ে   প_র_   ৷   
ā_i   ē_u_ō   b_ā_a_h_b_   b_j_a_ē   p_r_   
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
আ__   এ____   ভ______   ব____   প___   ৷   
ā__   ē____   b_________   b______   p___   
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
___   _____   _______   _____   ____   _   
___   _____   __________   _______   ____   
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
 
 
 
 
  Sed paroli kaj skribi malfacilas.
ক_ন_ত_   ব_া   এ_ং   ল_খ_   ক_ি_   ৷   
k_n_u   b_l_   ē_a_   l_k_ā   k_ṭ_i_a   
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
ক_____   ব__   এ__   ল___   ক___   ৷   
k____   b___   ē___   l____   k______   
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
______   ___   ___   ____   ____   _   
_____   ____   ____   _____   _______   
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
  Mi ankoraŭ faras multajn erarojn.
এ_ন_   আ_ি   অ_ে_   ভ_ল   ক_ি   ৷   
ē_h_n_'_   ā_i   a_ē_a   b_u_a   k_r_   
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
এ___   আ__   অ___   ভ__   ক__   ৷   
ē_______   ā__   a____   b____   k___   
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
____   ___   ____   ___   ___   _   
________   ___   _____   _____   ____   
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
  Bonvolu min ĉiam korekti.
অ_ু_্_হ   ক_ে   স_স_য়   আ_া_   ভ_ল   শ_ধ_ে   দ_ব_ন   ৷   
a_u_r_h_   k_r_   s_b_s_m_ẏ_   ā_ā_a   b_u_a   ś_d_a_ē   d_b_n_   
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
অ______   ক__   স____   আ___   ভ__   শ____   দ____   ৷   
a_______   k___   s_________   ā____   b____   ś______   d_____   
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
_______   ___   _____   ____   ___   _____   _____   _   
________   ____   __________   _____   _____   _______   ______   
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
 
 
 
 
  Via prononcado estas tre bona.
আ_ন_র   উ_্_া_ণ   খ_ব   ভ_ল   ৷   
ā_a_ā_a   u_c_r_ṇ_   k_u_a   b_ā_a   
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
আ____   উ______   খ__   ভ__   ৷   
ā______   u_______   k____   b____   
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
_____   _______   ___   ___   _   
_______   ________   _____   _____   
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
  Vi havas malfortan akĉenton.
আ_ন_   ক_ব_ম_ত_র   অ_্_   স_ব_ভ_্_ি_ে   উ_্_া_ণ   ক_ে_   ৷   
ā_a_i   k_b_l_m_t_a   a_p_   s_a_a_h_ṅ_i_ē   u_c_r_ṇ_   k_r_n_   
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
আ___   ক________   অ___   স__________   উ______   ক___   ৷   
ā____   k__________   a___   s____________   u_______   k_____   
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
____   _________   ____   ___________   _______   ____   _   
_____   ___________   ____   _____________   ________   ______   
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
  Oni rekonas vian devenon.
আ_ন_   ক_থ_   থ_ক_   এ_ে_ে_   ত_   য_   ক_উ   ব_ত_   প_র_   ৷   
ā_a_i   k_t_ā   t_ē_ē   ē_ē_h_n_   t_   y_   k_'_   b_l_t_   p_r_   
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
আ___   ক___   থ___   এ_____   ত_   য_   ক__   ব___   প___   ৷   
ā____   k____   t____   ē_______   t_   y_   k___   b_____   p___   
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
____   ____   ____   ______   __   __   ___   ____   ____   _   
_____   _____   _____   ________   __   __   ____   ______   ____   
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
 
 
 
 
  Kiu estas via gepatra lingvo?
আ_ন_র   ম_ত_ভ_ষ_   ক_?   
ā_a_ā_a   m_t_̥_h_ṣ_   k_?   
আপনার মাতৃভাষা কী?
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
আ____   ম_______   ক__   
ā______   m_________   k__   
আপনার মাতৃভাষা কী?
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
_____   ________   ___   
_______   __________   ___   
আপনার মাতৃভাষা কী?
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
  Ĉu vi sekvas lingvokurson?
আ_ন_   ক_   ক_ন_   ভ_ষ_শ_ক_ষ_র   ক_র_স   ন_চ_ছ_ন_   
Ā_a_i   k_   k_n_   b_ā_ā_i_ṣ_r_   k_r_a   n_c_h_n_?   
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
আ___   ক_   ক___   ভ__________   ক____   ন_______   
Ā____   k_   k___   b___________   k____   n________   
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
____   __   ____   ___________   _____   ________   
_____   __   ____   ____________   _____   _________   
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
  Kiun lernilon vi uzas?
আ_ন_   ক_ন   ব_   ব_য_হ_র   ক_ছ_ন_   
Ā_a_i   k_n_   b_'_   b_a_a_ā_a   k_r_c_ē_a_   
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
আ___   ক__   ব_   ব______   ক_____   
Ā____   k___   b___   b________   k_________   
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
____   ___   __   _______   ______   
_____   ____   ____   _________   __________   
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
 
 
 
 
  Mi nun ne plu scias ĝian nomon.
আ_ি   এ_ন   ন_ম_া   ম_ে   ক_ত_   প_র_ি   ন_   ৷   
Ā_i   ē_h_n_   n_m_ṭ_   m_n_   k_r_t_   p_r_c_i   n_   
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
আ__   এ__   ন____   ম__   ক___   প____   ন_   ৷   
Ā__   ē_____   n_____   m___   k_____   p______   n_   
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
___   ___   _____   ___   ____   _____   __   _   
___   ______   ______   ____   ______   _______   __   
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
  La titolo ne revenas al mia memoro.
এ_ন   ট_ই_ে_   ন_ম_া   (_ি_ো_া_)   ঠ_ক   ম_ে   ক_ত_   প_র_ি   ন_   ৷   
ē_h_n_   ṭ_'_ṭ_l_   n_m_ṭ_   (_i_ō_ā_a_   ṭ_i_a   m_n_   k_r_t_   p_r_c_i   n_   
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
এ__   ট_____   ন____   (________   ঠ__   ম__   ক___   প____   ন_   ৷   
ē_____   ṭ_______   n_____   (_________   ṭ____   m___   k_____   p______   n_   
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
___   ______   _____   _________   ___   ___   ____   _____   __   _   
______   ________   ______   __________   _____   ____   ______   _______   __   
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
  Mi ĝin forgesis.
আ_ি   ন_ম_া   ভ_ল_   গ_ছ_   ৷   
ā_i   n_m_ṭ_   b_u_ē   g_c_i   
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
āmi nāmaṭā bhulē gēchi
আ__   ন____   ভ___   গ___   ৷   
ā__   n_____   b____   g____   
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
āmi nāmaṭā bhulē gēchi
___   _____   ____   ____   _   
___   ______   _____   _____   
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
āmi nāmaṭā bhulē gēchi
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La slavaj lingvoj

300 milionoj da homoj havas slavan lingvon kiel gepatran lingvon. La slavaj lingvoj apartenas al la hindeŭropaj lingvoj. Estas ĉirkaŭ 20 slavaj lingvoj. La plej grava el ili estas la rusa. Pli ol 150 milionoj da homoj parolas la rusan kiel sian gepatran lingvon. Poste sekvas la pola kaj la ukraina kun po 50 milionoj da parolantoj. La slavaj lingvoj estas lingvike dividitaj en plurajn grupojn. Estas la okcidentslavaj, orientslavaj kaj sudslavaj lingvoj. Okcidentslavaj lingvoj estas la pola, la ĉeĥa kaj la slovaka. La rusa, la ukraina kaj la belorusa estas orientslavaj lingvoj. Sudslavaj lingvoj estas la serba, la kroata kaj la bulgara. Krom tiuj ekzistas multaj aliaj slavaj lingvoj. Sed tiujn parolas nur relative malmultaj homoj. La slavaj lingvoj originas el komuna pralingvo. La unuopaj lingvoj relative malfrue evoluis el ĝi. Ili do estas pli junaj ol la ĝermanaj kaj latinidaj lingvoj. Granda parto de la vortprovizo de la slavaj lingvoj similas. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ili relative malfrue disiĝis unu de la alia. El la scienca vidpunkto la slavaj lingvoj estas konservemaj. Tio signifas ke ili enhavas ankoraŭ multajn malnovajn strukturojn. Aliaj hindeŭropaj lingvoj perdis tiujn malnovajn formojn. La slavaj lingvoj tial estas tre interesaj por la scienca esploro. Per ili eltireblas konkludoj pri pli fruaj lingvoj. La esploristoj tiel provas rekonstrui la hindeŭropan. La slavajn lingvojn karakterizas la vokala malmulteco. Krome, estas multaj sonoj ne aperantaj en aliaj lingvoj. Tial prononcproblemojn ofte havas aparte la okcidenteŭropanoj. Sed ne maltrankviliĝu, ĉio iros glate! En la pola : Wszystko będzie dobrze !

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
23 [dudek tri]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Lerni fremdajn lingvojn
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)