Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   arabština   >   Obsah


98 [devadesát osm]

Složené spojky

 


‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

 

 
Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá.
‫كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný.
‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.‬
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý.
‫كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.‬
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
 
 
 
 
Pojede buď autobusem nebo vlakem.
‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno.
‫سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu.
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
 
 
 
 
Mluví jak španělsky, tak anglicky.
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
Žila jak v Madridu, tak v Londýně.
‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬
eashat fi madrid kama fi lanadana.
Zná jak Španělsko, tak Anglii.
‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
 
 
 
 
Je nejen hloupý, ale i líný.
‫إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.‬
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
Je nejen hezká, ale i inteligentní.
‫هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
Mluví nejen německy, ale i francouzsky.
‫لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.‬
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
 
 
 
 
Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru.
‫إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu.
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
Nemám rád ani operu, ani balet.
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
 
 
 
 
Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová.
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít.
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
Čím je člověk starší, tím je pohodlnější.
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.‬
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Učení jazyků na internetu

Stále více lidí se učí cizí jazyky. A stále více lidí k tomu používá internet! Učení online je jiné než klasický jazykový kurs. A má mnoho výhod! Uživatelé se sami rozhodnou, kdy se chtějí učit. Mohou si také zvolit, co se chtějí učit. A sami si určí, kolik se toho chtějí za den naučit. Uživatel by se při online učení měl učit intuitivně. To znamená, že by se měl nový jazyk učit velmi přirozeně. Tak, jako se učil jazyky jako dítě nebo na dovolené. Proto se uživatelé učí pomocí simulovaných situací. Zažívají různé věci na různých místech. Musí přitom sami být aktivní. U některých programů potřebujete sluchátka a mikrofon. S jejich pomocí potom můžete mluvit s rodilými mluvčími. Je také možné nechat si analyzovat výslovnost. Můžete se tedy stále zlepšovat. Můžete si psát s dalšími uživateli na sítích. Internet také umožňuje učení na cestách. S digitální technologií si s sebou můžete vzít jazyk kamkoliv. Online kursy nejsou o nic horší než ty klasické. Když jsou programy dobře vymyšlené, mohou být velmi efektivní. Je však důležité, aby online kurs nebyl příliš pestrý. Příliš mnoho animací Vás může od vyučovací látky odlákat. Mozek musí zpracovat každý jednotlivý podnět. Paměť se tak může rychle zahltit. Proto je někdy lepší učit se potichu s knihou. Kdo skloubí nové metody se starými, dosáhne jistě brzy pokroku…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - arabština pro začátečníky