Aprendre idiomes en línia!
previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   català   >   persa   >   Table of contents


39 [trenta-nou]

Avaries del cotxe

 


‫39 [سی و نه]‬

‫خرابی ماشین‬

 

 
On és la benzinera més pròxima?
‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬
pompe benzine ba-adi kojâst?
Tinc una roda punxada.
‫لاستیکم پنجرشده است.‬
lâstikam panchar shode ast.
Em podeu canviar el pneumàtic?
‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬
mitavânid charkhe mâshin râ avaz konid?
 
 
 
 
Necessito un parell de litres de dièsel.
‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬
man be chand litr gâzoil niâz dâram.
Ja no tinc més benzina.
‫من دیگر بنزین ندارم.‬
man digar benzin nadâram.
Que teniu un bidó?
‫گالن بنزین همراه دارید؟‬
gâlone zakhire-ye benzin hamrâh dârid?
 
 
 
 
On puc trucar?
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Necessito una grua.
‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬
man ehtiâj be mâshine emdâd khodro jahate boxel kardan dâram.
Busco un taller.
‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬
man donbâle yek ta-amirgâh hastam.
 
 
 
 
S'ha produït un accident.
‫یک تصادف شده است.‬
yek tasâdof rokh dâde ast.
On és el telèfon més pròxim?
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬
bâje telefone ba-adi kojâst?
Que té un telèfon mòbil?
‫تلفن همراه دارید؟‬
telefone hamrâh nazdetân hast?
 
 
 
 
Necessitem ajuda.
‫ما احتیاج به کمک داریم.‬
mâ ehtiâj be komak dârim.
Truqueu a un metge!
‫یک دکتر صدا کنید!‬
yek doktor sedâ konid.
Truqueu a la policia!
‫پلیس را خبر کنید!‬
polis râ khabar konid.
 
 
 
 
Els papers, si us plau.
‫مدارکتان لطفاً.‬
madâreketân lotfan
El vostre permís de conduir, si us plau.
‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬
lotfan gâvâhi nâmeh-ye khod râ neshân dahid.
La documentació del vehicle, si us plau.
‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬
lotfan kârte khodro râ neshân dâhid.
 
 
 
 

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Nadons amb talent per les llengües

Abans fins i tot que puguin parlar, els nadons ja saben molt sobre les llengües. Diversos experiments així ho han demostrat. Hi ha laboratoris específics per a nadons on es realitzen aquestes investigacions. Així doncs, s'ha estudiat la manera en què els nens aprenen a parlar. Els nadons són manifestament més intel·ligents del que fins ara es pensava. Tot just a l'edat de sis mesos tenen ja moltes habilitats lingüístiques. Coneixen, per exemple, la seva llengua materna. Els nadons francesos i alemanys reaccionen de manera diferent a un determinat to. Diferents models d'accentuació produeixen conductes diferents. De manera que els nadons tenen una mena de sentit per reconèixer el to de la seva llengua. Els nens petits també són capaços de memoritzar un nombre considerable de paraules. Els pares són molt importants pel desenvolupament lingüístic dels seus fills. Ja que els nadons necessiten interactuar gairebé immediatament després d'haver nascut. Volen comunicar-se amb el pare i la mare. No obstant això, la interacció ha d'estar acompanyada d'emocions positives. Els pares no han d'estar atabalats quan parlen amb el seu nadó. També és perjudicial que li parlin poc. L'estrès i el silenci podrien tenir conseqüències negatives per als nadons. Potser s'estigui condicionant el seu desenvolupament lingüístic negativament. En qualsevol cas, l'aprenentatge comença per als nadons quan encara són al ventre! Abans de néixer ja reaccionen a la parla. Poden percebre amb exactitud senyals acústics. Aquests senyals són reconeguts pels nadons després del part. A més, els encara nonats arriben a aprendre fins i tot els ritmes de les llengües. La veu de la mare la poden sentir quan encara es troben al ventre. Així doncs, es pot parlar amb els nadons que no han nascut encara. Però no hauríem exagerar... Serà després del part quan el bebè tingui tot el temps del món per practicar.

Millora el teu idioma per a la feina, per anar de viatge o com a hobby.

El suec forma part de les llengües germàniques nòrdiques. És l’idioma natiu de 8 milions de persones, i es parla a Suècia y Finlàndia. Els suecs poden comunicar-se perfectament amb els noruecs. De fet, hi existeix un idioma híbrid que combina elements dels dos idiomes. També els és possible conversar sense problemes amb un danès. L’alfabet suec consta de 29 lletres. Una característica del suec és el su peculiar sistema vocàlic,

en el que les vocals llargues determinen el significat de la paraula. El to també ocupa una posició important en el sueco. Les paraules i frases sueques són generalment curtes, i la seva gramàtica no és gaire complicada. En canvi, la seva sintaxis segueix unes normes molt estrictes. Encara que la seva estructura és bastant similar a la de l’anglès. Aníma’t a aprendre suec, no és tan difícil com sembla!

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 català - persa for beginners