Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


36 [trinta e seis]

Transporte público

 


‫36 [ستة وثلاثون]‬

‫المواصلات العامة القريبة‬

 

 
Onde é que é a paragem do autocarro?
‫أين موقف الباص [الخافلة]؟‬
ayna mawkifou elbaas
Qual é o autocarro que vai para o centro?
‫أي باص الذي يذهب إلى وسط المدينة؟‬
ayyou baas ellathi yathhab ila wasat elmadiina?
Qual é a linha que eu tenho de apanhar?
‫أي خط الذي يجب أن آخذ؟‬
ayyou khatt yajibo an aakhoth?
 
 
 
 
Tenho de mudar?
‫هل يجب أن أبدل الباص في السفر؟‬
hal yajibo an obaddila elbaas fissafra?
Onde é que tenho de mudar?
‫أين يجب أن أبدل الباص؟‬
ayna yajib an obaddila elbaas?
Quanto é que custa um bilhete?
‫بكم تذكرة السفر؟‬
bikam tedhkirat essafar?
 
 
 
 
São quantas paragens até ao centro?
‫كم عدد محطات التوقف حتى وسط المدينة؟‬
kam adado mahattat eltawakkof hattaa wasat elmadiina?
Tem que sair aqui.
‫يجب أن تنزل هنا.‬
yajibo an tanzila honaa
Tem que sair por trás.
‫يجب أن تنزل من الخلف.‬
yajibo an tanzila mena elkhalf
 
 
 
 
O próximo metro vem em 5 minutos.
‫المترو التالي سيصل خلال خمس دقائق.‬
elmetroo ettaalii sayasil khilaala khams dakaa'ek
O próximo eléctrico vem em 10 minutos.
‫الترام التالي سيصل خلال عشر دقائق.‬
ettram ettalii sayasil khilaala ashar dakaa'ek
O próximo autocarro vem em 15 minutos.
‫الباص التالي سيصل خلال خمسة عشر دقيقة.‬
albas alttali sayasil khilal khmst eshr daqiqata
 
 
 
 
Quando é que é o último metro?
‫متى يسافر آخر مترو؟‬
mataa yosaafer aakher metroo?
Quando é que é o último elétrico?
‫متى يسافر آخر ترام؟‬
mataa yosaafer aakher traam?
Quando é que é o último autocarro?
‫متى يسافر آخر باص؟‬
mataa yosaafer aakher baas?
 
 
 
 
Tem um bilhete?
‫هل معك تذكرة سفر؟‬
hal maaka tethkirat safar?
Um bilhete? – Não, não tenho.
‫تذكرة سفر؟ – لا، ما معي.‬
tedhkirat safar? - laa maa maay
Então tem que pagar uma multa.
‫إذن عليك أن تدفع غرامة.‬
idhan alayka an tadfaea gharaama
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

O desenvolvimento linguístico

É claro o motivo pelo qual falamos uns com os outros. Desejamos trocar informações e fazer-nos compreender. Por outro lado, a origem da linguagem é menos evidente. Acerca deste assunto existem diversas teorias. O que é certo é que a linguagem é um fenómeno bastante antigo. Uma das condições indispensáveis ao desenvolvimento da fala foi um conjunto de certas caraterísticas físicas. Estas caraterísticas foram necessárias para que pudéssemos produzir sons. Já o Homem de Neandertal possuia esta capacidade de usar a sua voz. E, assim, distinguia-se dos animais irracionais. Além disso, uma voz alta e firme era fundamental para a defesa. A voz podia ameaçar ou assustar os inimigos. Naquela época, já se produziam ferramentas e o fogo já tinha sido descoberto. Este saber tinha que ser transmitido de algum modo. Até para a caça em grupo a língua era importante. Uma forma simples de entendimento já existia há dois milhões de anos. Os primeiros elementos linguísticos foram os signos e os gestos. As pessoas queriam comunicar entre si, até mesmo na escuridão. Além disso, tinham que saber comunicar entre si sem se verem. Assim se desenvolveu a voz, substituindo os gestos. A linguagem, no seu sentido atual, existe no mínimo há 50000 anos. Ao deixar África, o Homo Sapiens dispersou-se pelo mundo inteiro. Nas mais diversas regiões, as línguas foram-se separando umas das outras. Ou seja, surgiram várias famílias linguísticas. Porém, elas continham apenas os alicerces dos sistemas linguísticos. As primeiras línguas eram muito menos complexas do que as línguas atuais. Através da gramática, da fonologia e da semântica estas línguas foram evoluindo. Podíamos dizer que as várias línguas constituem diversas soluções. No entanto, o problema mantém-se: Como é que eu demonstro o que eu penso?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes