Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   persiešu   >   Satura rādītājs


6 [seši]

Lasīšana un rakstīšana

 


‫6 [شش]‬

‫خواندن و نوشتن‬

 

 
Es lasu.
‫من میخوانم.‬
man mikhânam.
Es lasu burtu.
‫من یک حرف الفبا را میخوانم.‬
man yek harf alefbâ râ mikhânam.
Es lasu vārdu.
‫من یک کلمه را میخوانم.‬
man yek kaleme râ mikhânam.
 
 
 
 
Es lasu teikumu.
‫من یک جمله را میخوانم.‬
man yek jomle râ mikhânam.
Es lasu vēstuli.
‫من یک نامه را میخوانم.‬
man yek nâm-e râ mikhânam.
Es lasu grāmatu.
‫من یک کتاب میخوانم.‬
man yek ketâb mikhânam.
 
 
 
 
Es lasu.
‫من میخوانم.‬
man mikhânam.
Tu lasi.
‫تو میخوانی.‬
to mikhani.
Viņš lasa.
‫او (مرد) میخواند.‬
oo mikhanad.
 
 
 
 
Es rakstu.
‫من می نویسم.‬
man minevisam.
Es rakstu burtu.
‫من یک حرف الفبا را مینویسم.‬
man yek harf alefbâ râ minevisam.
Es rakstu vārdu.
‫من یک کلمه را مینویسم.‬
man yek kaleme râ minevisam.
 
 
 
 
Es rakstu teikumu.
‫من یک جمله را مینویسم.‬
man yek jomle râ minevisam.
Es rakstu vēstuli.
‫من یک نامه مینویسم.‬
man yek nâm-e minevisam.
Es rakstu grāmatu.
‫من یک کتاب می نویسم.‬
man yek ketâb minevisam.
 
 
 
 
Es rakstu.
‫من می نویسم.‬
man minevisam.
Tu raksti.
‫تو می نویسی.‬
to minevisi.
Viņš raksta.
‫او (مرد) می نویسد.‬
oo menevisad.
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Internacionālismi

Globalizācija neapstājas pie valodām. Tā kļūst ievērojamāka "internacionālismu" pieaugumā. Inetrnacionālismi ir vārdi, kas tiek lietoti vairākās valodās. Vārdiem var būt tāda pati vai līdzīga nozīme. Izruna bieži vien ir tāda pati. Tāpat arī vārdu pareizrakstība ir līdzīga. Internacionālismu izplatība ir ļoti interesanta. Tā nepievērš nekādu uzmanību robežām. Ne arī ģeogrāfiskām robežām. Jo īpaši ne valodnieciskām robežām. Pastāv vārdi, kurus saprot katrā kontinentā. Šajā gadījumā Hotel ir labs piemērs. Tas pastāv gandrīz visā pasaulē. Daudzi internacionālismi nāk no zinātnes. Arī tehniskā terminoloģija izplatās ātri pa pasauli. Senajiem internacionālismiem ir kopējas saknes. Tie attīstījušies no viena un tā paša vārda. Lai gan, lielākā daļa internacionālismu ir aizgūti. Tas nozīmē, ka vārds tiek iekļauts valodā. Kulturvidei šādā ziņā ir liela nozīme. Katrai civilizācijai ir savas tradīcijas. Tādēļ arī ne visur jaunie jēdzieni nostiprinās. Kādas idejas tiks pieņemtas, nosaka kultūras normas. Dažas lietas atrodamas tikai atsevišķās pasaules malās. Citas lietas ļoti ātri izplatās pa visu pasauli. Bet tikai kad lietas izplatās, izplatās to nosaukumi. Tieši tas padara internacionālismus tik aizraujošus! Atklājot kādu valodu, mēs vienmēr arī atklājam kultūru.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - persiešu iesācējiem