Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   arab   >   Tartalomjegyzék


37 [harminchét]

Úton / Útközben

 


‫37 [سبعة وثلاثون]‬

‫فى الطريق‬

 

 
Ő motorral megy.
‫هو يسافر بالموتور سايكل.‬
howa yosaafir bel mootoor saykel
Ő biciklivel megy.
‫هو يسافر بالباسكليت [الدراجة].‬
howa yossafir belbaasikliit [addarraaja]
Ő gyalog megy.
‫هو يذهب على الأقدام.‬
howa yahhab alaa elakdaam
 
 
 
 
Ő hajózik.
‫هو يسافر بالسفينة.‬
yowa yosaafir bessafiina
Ő csónakázik.
‫هو يسافر بالقارب.‬
howa yaosaafir belkaareb
Ő úszik.
‫هو يسبح.‬
howa yasbah
 
 
 
 
Veszélyes ez itt?
‫هل هذا المكان خطر؟‬
hal hathaa elmakaan khater?
Veszélyes egyedül stoppolni?
‫هل سفر الواحد لوحده بالأوتوستوب خطر؟‬
hal safar elwaahed lwahdeh belotoostoob khatiir?
Veszélyes este sétálni?
‫هل التنزه ليلاً خطر؟‬
hal ettanazoh laylan khatiir ?
 
 
 
 
Eltévedtünk.
‫لقد أضعنا الطريق.‬
lakad adhaanaa ettariik
Rossz úton vagyunk.
‫نحن في الطريق الخاطيء.‬
nahno fittarik elkhaate'
Vissza kell fordulnunk.
‫يجب أن ندور ونرجع.‬
yajibo an nadoora w narjaa
 
 
 
 
Hol lehet itt parkolni?
‫أين يمكن ايقاف السيارة هنا؟‬
ayna yomkin iikaaf essayyara hona?
Van itt egy parkolóhely?
‫أيوجد هنا موقف سيارات؟‬
ayoojad honaa mawkef sayyaraat?
Mennyi ideig lehet itt parkolni?
‫كم المدة التي يمكن وقوفها هنا؟‬
kam elmodda ellatii yomkin wokoofohaa hona?
 
 
 
 
Síel ön?
‫هل تمارس السكي؟‬
hal tomaares esskii?
A sílifttel megy fel?
‫هل تصعد بالتلفريك إلى أعلى؟‬
hal tasaad betalfriik ilaa elaalaa?
Lehet itt sífelszerelést kölcsönözni?
‫هل يمكن هنا استئجار زلاجات سكي؟‬
hal yomkin honaa est'ejaar zallaajaat skii ?
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Mikor magunkban beszélünk

A hallgatók számára sokszor furcsa, amikor valaki saját magában beszél. Ugyanakkor a legtöbb ember rendszeresen beszél magában. Pszichológusok szerint a felnőttek 95%-a beszél magában. A gyerekek játék közben majdnem mindig magukban beszélnek. Saját magunkban beszélni tehát teljesen normális. Ilyenkor a kommunikáció egy egészen sajátos formájáról beszélünk. És sok előnye van annak, ha néha saját magunkban beszélünk. Ugyanis a beszéd során rendezzük gondolatainkat. Amikor magunkban beszélünk, belső hangunk felszínre tör. Azt lehet tulajdonképpen mondani, hogy hangosan gondolkodunk. Olyan emberek beszélnek sokszor magukban, akik nagyon szétszórtak. Náluk az agy egy bizonyos része kevésbé aktív. Ezért ők szervezetlenebbek. Amikor saját magukban beszélnek, tervszerű viselkedésüket erősítik. Döntések meghozatalában is segíthet, ha magunkban beszélünk. És kiváló módszer a stressz csökkentésére. Ha saját magunkban beszélünk, koncentrálóképességünket és teljesítőképességünket erősítjük. Ugyanis kimondani valamit tovább tart mintha csak gondolnánk rá. Beszéd közben jobban felfogjuk gondolatainkat. Jobban képesek vagyunk nehéz tesztek megfejtésére, ha közben magunkban beszélünk. Ezt különböző kutatások kimutatták. Bátorságot is meríthetünk ha saját magunkban beszélünk. Sok sportoló magában beszél hogy motiválja magát. Sajnos legtöbbször negatív helyzetekben beszélünk magunkban. Ezért meg kellene próbálnunk mindent pozitívan megfogalmazni. És sokszor meg kell ismételnünk mindazt amit szeretnénk. Ezáltal a beszédünkkel képesek vagyunk tetteinket pozitívan befolyásolni. Ez sajnos csak akkor működik ha reálisan gondolkozunk!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - arab kezdőknek