Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


37 [trinta e sete]

No caminho

 


‫37 (سبعة وثلاثون)

‫فى الطريق

 

 
Ele vai de mota.
‫إنه يركب دراجة نارية.
'innah yurakkib dirajatan nariatan.
Ele vai de bicicleta.
‫إنه يركب دراجة هوائية.
'innah yurakkib darajatan hawayiyatan.
Ele vai a pé.
‫إنه يسير على الأقدام.
'innah yasir ealaa al'aqdam.
 
 
 
 
Ele vai de navio.
‫مضى بالسفينة.
madaa bialssafinat.
Ele vai de barco.
‫مضى بالقارب.
madaa bialqarib.
Ele nada.
‫إنه يسبح.
'innah yusbih.
 
 
 
 
É perigoso aqui?
‫هل هذا المكان خطر؟
hal hdha almakan khtr?
É perigoso andar à boleia sozinho?
‫هل هناك خطر إن حاولت السفر بإيقاف سيارة؟
hal hnak khatar 'inn hawalat alssafar bi'iiqaf sayaara?
É perigoso passear à noite?
‫هل التنزه ليلاً خطر؟
hal altanzah lylaan khatran?
 
 
 
 
Enganámo-nos no caminho.
‫لقد ضللنا الطريق.
laqad dalalna alttariq.
Estamos no caminho errado.
‫نحن في الطريق الخطأ.
nahn fi alttariq alkhata.
Temos de voltar.
‫علينا أن نعود من حيث أتينا.
ealayna 'an naeud min hayth 'atina.
 
 
 
 
Onde é que se pode estacionar aqui?
‫أين يمكن إيقاف السيارة؟
'ayn yumkin 'iiqaf alssayaarat?
Há um parque de estacionamento aqui?
‫هل هناك موقف للسيارات؟
hal hnak mawqif lilssayarat?
Quanto tempo é que se pode estacionar aqui?
‫ما المدة التي يمكنني الوقوف هنا؟
ma almuddat alty yumkinuni alwuquf hna?
 
 
 
 
Você esquia?
‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟
hal tumaras alttazahluq ealaa aljalid?
Você vai subir com o teleférico ?
‫هل ستصعد إلى القمة بالمصعد الهوائي؟
hal satasead 'iilaa alqimmat bialmaseid alhawayiy?
Podem-se alugar esquis aqui?
‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟
hal yumkinuni astijar zalajat?
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Monólogos

Quando alguém fala consigo mesmo, pode parecer estranho a quem nos esteja a ouvir. No entando, quase todas as pessoas falam regularmente sozinhas. Os psicólogos estimam que mais de 95% dos adultos o faça. Durante as brincadeiras, as crianças costumam falar consigo mesmas. Logo, falar sozinho é algo completamente normal. É apenas o caso de uma forma especial de comunicação. E também apresenta vantagens quando falamos sozinhos de vez em quando! Porque através da fala ordenamos os nossos pensamentos. Monólogos são momentos em que a nossa voz interior fala mais alto. Podíamos dizer que é o mesmo pensar em voz alta. As pessoas que costumam andar distraídas são aquelas que falam mais vezes consigo mesmas. No caso destas pessoas, há uma certa área do cérebro que se encontra menos ativa. Por esse motivo é que estas pessoas são menos organizadas. Graças aos monólogos, elas conseguem agir de uma forma mais metódica. Do mesmo modo, os monólogos podem ajudar-nos a tomar decisões. E constituem um método muito bom para aliviar o stress. Os monólogos favorecem a concentração e tornam-nos mais produtivos. Pois dizer algo em voz alta requer mais tempo do que pensar apenas nisso. Temos um grau maior de consciência dos nossos pensamento quando falamos com nós próprios. Conseguimos passar num teste mais díficil quando falamos com nós mesmos. Foi o que ficou demonstrado em várias experiências. Ao falarmos sozinhos estamos a encorajar-nos também. Há muitos atletas que falam com eles próprios para se automotivarem. Infelizmente, na maior parte das vezes, falamos sozinhos nas situações mais difíceis. Por esta razão, devíamos tentar sempre ter pensamentos positivos. E devíamos repetir constantemente os nossos desejos. Assim, através das nossas conversas poderíamos influenciar positivamente as nossas ações. Isto só funciona, no entanto, quando somos realistas!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes