Learn Languages Online!
Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   পার্সিয়ান   >   বিষয়সূচীর তালিকা
৮৪ [চুরাশি]

অতীত কাল ৪
‫84 [هشتاد و چهار]‬

‫گذشته (زمان گذشته) 4‬
 
পড়া
‫خواندن‬
xuandn
আমি পড়েছি ৷
‫من خوانده ام.‬
mn xuandh am.
আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷
‫من تمام رمان را خوانده ام.‬
mn tmam rman ra xuandh am.
 
 
 
বুঝতে পারা ৷
‫فهمیدن‬
fhmydn
আমি বুঝতে পেরেছি ৷
‫من فهمیده ام.‬
mn fhmydh am.
আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷
‫من تمام متن را فهمیده ام.‬
mn tmam mtn ra fhmydh am.
 
 
 
উত্তর দেওয়া
‫جواب دادن‬
guab dadn
আমি উত্তর দিয়েছি ৷
‫من جواب داده ام.‬
mn guab dadh am.
আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷
‫من به تمامی سوالات پاسخ داده ام.‬
mn bh tmamy sualat pasx dadh am.
 
 
 
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
‫من آنرا می دانم – من آنرا می دانسته ام.‬
mn Enra my danm – mn Enra my dansth am.
আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছি ৷
‫من آنرا می نویسم – من آنرا نوشته ام.‬
mn Enra my nuysm – mn Enra nuwth am.
আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছি ৷
‫من آنرا می شنوم – من آنرا شنیده ام.‬
mn Enra my wnum – mn Enra wnydh am.
 
 
 
আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷
‫من آن را می آورم – من آن را آورده ام.‬
mn En ra my Eurm – mn En ra Eurdh am.
আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷
‫من آن را می آورم – من آن را آورده ام.‬
mn En ra my Eurm – mn En ra Eurdh am.
আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছি ৷
‫من آن را می خرم – من آن را خریده ام.‬
mn En ra my xrm – mn En ra xrydh am.
 
 
 
আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷
‫من منتظر آن هستم – من منتظر آن بوده ام.‬
mn mntZr En hstm – mn mntZr En budh am.
আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷
‫من آن را توضیح می دهم – من آن را توضیح داده ام.‬
mn En ra tuDyv my dhm – mn En ra tuDyv dadh am.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
‫من آن را می شناسم – من آن را می شناخته ام.‬
mn En ra my wnasm – mn En ra my wnaxth am.
 
 
 


নেতিবাচক শব্দ নেটিভ ভাষায় অনুবাদ করা হয় না

যখন পড়া, multilinguals তাদের স্থানীয় ভাষায় subconsciously থেকে অনুবাদ. এই স্বয়ংক্রিয়ভাবে ঘটবে; যে, পাঠকদের বুঝতে ছাড়া এটা. এটা বলা যেতে পারে একটি যুগপত অনুবাদক মত মস্তিষ্কের কাজ যে. কিন্তু সবকিছু অনুবাদ না! একটি সমীক্ষায় দেখা গেছে মস্তিষ্কের একটি বিল্ট ইন ফিল্টার আছে দেখানো হয়েছে. এই ফিল্টার অনুবাদ পরার সিদ্ধান্ত নেয়. এবং এটা ফিল্টার কিছু শব্দ উপেক্ষা করে প্রদর্শিত হবে. নেতিবাচক শব্দ নেটিভ ভাষায় অনুবাদ করা হয় না. গবেষকরা তাদের পরীক্ষা জন্য চীনা স্থানীয় ভাষাভাষী নির্বাচিত. সমস্ত পরীক্ষা বিষয় তাদের দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে ইংরেজি স্পোক. পরীক্ষা বিষয় বিভিন্ন ইংরেজি শব্দের রেট ছিল. এই শব্দ বিভিন্ন মানসিক বিষয়বস্তু ছিল. ইতিবাচক, নেতিবাচক এবং নিরপেক্ষ পদ ছিল. পরীক্ষা বিষয় শব্দ পড়া, তাদের ঘিলু পরীক্ষা করা হয়েছে. অর্থাৎ, গবেষক বৈদ্যুতিক মস্তিষ্ক কার্যকলাপ মাপা. ফলে, তারা মস্তিষ্ক কিভাবে কাজ দেখতে পারে. কিছু সংকেত শব্দের অনুবাদ করার সময় তৈরি হয়. তারা মস্তিষ্ক সক্রিয় হয় যা নির্দেশ করে. তবে, পরীক্ষা বিষয় নেতিবাচক শব্দের সঙ্গে কোন কার্যকলাপ দেখিয়েছেন. শুধু ইতিবাচক বা নিরপেক্ষ পদ অনুবাদ করা হয়েছে. এই কেন গবেষকরা এখনো জানি না. তাত্ত্বিকভাবে, মস্তিষ্ক সব শব্দ একই প্রক্রিয়া আছে. এটা ফিল্টার দ্রুত প্রতিটি শব্দ পরীক্ষা, কিন্তু, হতে পারে. এখনও দ্বিতীয় ভাষা পড়তে হচ্ছে যখন এটি পর্যালোচনা করা হয়. একটি শব্দ নেতিবাচক হয়, তাহলে মেমরি অবরুদ্ধ হয়. অন্য কথায়, এটা স্থানীয় ভাষায় শব্দ মনে করতে পারেন না. মানুষ শব্দের খুব সংবেদনশীলভাবে প্রতিক্রিয়া হতে পারে. সম্ভবত মস্তিষ্কের মানসিক শক থেকে তাদের রক্ষা করতে চায় ...

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact book2 বাংলা - পার্সিয়ান শিক্ষার্থীদের জন্য