在线学习语言
previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50种语言   >   中文   >   波斯语   >   目录


60[六十]

在银行

 


‫60 [شصت]‬

‫در بانک‬

 

 
我 想 开 一个 账户 。
‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
这是 我的 护照 。
‫این پاسپورت من است.‬
in pâsporte man ast.
这是 我的 地址 。
‫و این آدرس من است.‬
va in âdrese man ast.
 
 
 
 
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
我 想 从 账户里 取钱 。
‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
我 想 取 户头结算单 。
‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
 
 
 
 
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
费用 是 多少 ?
‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
我 应该 在 哪里 签名 ?
‫کجا را باید امضا کنم؟‬
kojâ râ bâyad emzâ konam?
 
 
 
 
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
这是 我的 银行账号 。
‫این شماره حسابم است.‬
in shomâre hesâbam ast.
钱 已经 到了 吗 ?
‫پول رسیده است؟‬
pool reside ast?
 
 
 
 
我 要 换钱 。
‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
我 需要 美元 。
‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
请 您 给 我 一些 零钱 。
‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
 
 
 
 
这里 有 自动取款机 吗 ?
‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?
 
 
 
 

previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

存在一种通用语法吗?

当我们学习一种语言时也会学习它的语法。当孩子学习母语时,语法学习会自发进行。他们没有意识到大脑正在学习许多不同的规则。尽管如此,他们从一开始就能正确地学习母语。既然存在许多语言,也就存在诸多语法体系。但是存在一种通用语法吗?科学界对这个问题已研究多年。最新研究结果可以对此提供一个答案。因为大脑学家发现了有趣的现象。该研究项目让实验对象学习语法规则。实验对象是语言学校的学生。他们学习日语或意大利语。实验里有一半捏造的语法规则。但这些实验对象并不知道。他们在学习结束后被安排了句子作业。他们必须判断这些句子是否正确。当他们解答作业时,他们的大脑会被分析。也就是说,研究人员将测量大脑的活动。通过测量就能知道大脑对这些句子有何反应。实验结果显示,我们的大脑能辨认语法!当我们处理语言时,大脑特定区域则处于活跃状态。布罗卡中枢就是其一。它位于左大脑。当这些学生处理真正的语法规则时,布罗卡中枢就会非常活跃。相反,当面对捏造的语法规则时,该中枢的活跃性则明显减少。这有可能是因为所有的语法体系都有着相同的基础。所以它们全都遵循着相同的原则。并且这些原则可能是我们与生俱来的......

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 中文 - 波斯语 专为初学者精心打造