goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > فارسی > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

60 [šešiasdešimt]

Banke

 

‫60 [شصت]‬@60 [šešiasdešimt]
‫60 [شصت]‬

60 [shast]
‫در بانک‬

dar bânk

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau atidaryti sąskaitą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Štai mano pasas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ir štai mano adresas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau įmokėti pinigų į savo sąskaitą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau nusiimti pinigų iš savo sąskaitos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau gauti išrašą iš sąskaitos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau išpirkti kelionės čekius.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokie yra mokesčiai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur man pasirašyti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) laukiu pinigų pervedimo iš Vokietijos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Štai mano sąskaitos numeris.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar pinigai pervesti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau išsikeisti šiuos pinigus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia Amerikos dolerių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašom duoti man smulkiomis kupiūromis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar čia yra bankomatas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek pinigų galima pasiimti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokiomis kredito kortelėmis galima naudotis?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Norėčiau atidaryti sąskaitą.
‫_ی_خ_ا_م   ح_ا_   ب_ز   ک_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   y_k   h_s_b   b_z   k_n_m_   
‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
‫________   ح___   ب__   ک____   
m__   m_______   y__   h____   b__   k_____   
‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
_________   ____   ___   _____   
___   ________   ___   _____   ___   ______   
‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
  Štai mano pasas.
‫_ی_   پ_س_و_ت   م_   ا_ت_‬   
i_   p_s_o_t_   m_n   a_t_   
‫این پاسپورت من است.‬
in pâsporte man ast.
‫___   پ______   م_   ا____   
i_   p_______   m__   a___   
‫این پاسپورت من است.‬
in pâsporte man ast.
____   _______   __   _____   
__   ________   ___   ____   
‫این پاسپورت من است.‬
in pâsporte man ast.
  Ir štai mano adresas.
‫_   ا_ن   آ_ر_   م_   ا_ت_‬   
v_   i_   â_r_s_   m_n   a_t_   
‫و این آدرس من است.‬
va in âdrese man ast.
‫_   ا__   آ___   م_   ا____   
v_   i_   â_____   m__   a___   
‫و این آدرس من است.‬
va in âdrese man ast.
__   ___   ____   __   _____   
__   __   ______   ___   ____   
‫و این آدرس من است.‬
va in âdrese man ast.
 
 
 
 
  Norėčiau įmokėti pinigų į savo sąskaitą.
‫_ی_خ_ا_م   پ_ل   ب_   ح_ا_م   و_ر_ز   ک_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   p_o_   b_   h_s_b_m   v_r_z   k_n_m_   
‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
‫________   پ__   ب_   ح____   و____   ک____   
m__   m_______   p___   b_   h______   v____   k_____   
‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
_________   ___   __   _____   _____   _____   
___   ________   ____   __   _______   _____   ______   
‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
  Norėčiau nusiimti pinigų iš savo sąskaitos.
‫_ی_خ_ا_م   ا_   ح_ا_م   پ_ل   ب_د_ش_   ک_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   a_   h_s_b_m   p_o_   b_r_â_h_   k_n_m_   
‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
‫________   ا_   ح____   پ__   ب_____   ک____   
m__   m_______   a_   h______   p___   b_______   k_____   
‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
_________   __   _____   ___   ______   _____   
___   ________   __   _______   ____   ________   ______   
‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
  Norėčiau gauti išrašą iš sąskaitos.
‫_ی_خ_ا_م   م_ج_د_   ح_ا_م   ر_   ب_ی_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   m_j_d_-_e   h_s_b_m   r_   b_g_r_m_   
‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
‫________   م_____   ح____   ر_   ب______   
m__   m_______   m________   h______   r_   b_______   
‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
_________   ______   _____   __   _______   
___   ________   _________   _______   __   ________   
‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
 
 
 
 
  Norėčiau išpirkti kelionės čekius.
‫_ی_خ_ا_م   ی_   چ_   م_ا_ر_ی   ر_   ن_د   ک_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   y_k   c_e_e   m_s_f_r_t_   r_   n_g_d   k_n_m_   
‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
‫________   ی_   چ_   م______   ر_   ن__   ک____   
m__   m_______   y__   c____   m_________   r_   n____   k_____   
‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
_________   __   __   _______   __   ___   _____   
___   ________   ___   _____   __________   __   _____   ______   
‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
  Kokie yra mokesčiai?
‫_ب_غ   ک_ر_ز_   چ_د_   ا_ت_‬   
m_b_a_h_   k_r_o_d   c_e_h_d_   a_t_   
‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
‫____   ک_____   چ___   ا____   
m_______   k______   c_______   a___   
‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
_____   ______   ____   _____   
________   _______   ________   ____   
‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
  Kur man pasirašyti?
‫_ج_   ر_   ب_ی_   ا_ض_   ک_م_‬   
k_j_   r_   b_y_d   e_z_   k_n_m_   
‫کجا را باید امضا کنم؟‬
kojâ râ bâyad emzâ konam?
‫___   ر_   ب___   ا___   ک____   
k___   r_   b____   e___   k_____   
‫کجا را باید امضا کنم؟‬
kojâ râ bâyad emzâ konam?
____   __   ____   ____   _____   
____   __   _____   ____   ______   
‫کجا را باید امضا کنم؟‬
kojâ râ bâyad emzâ konam?
 
 
 
 
  (Aš) laukiu pinigų pervedimo iš Vokietijos.
‫_ن   م_ت_ر   ی_   ح_ا_ه   ب_ن_ی   ا_   آ_م_ن   ه_ت_.   ‬   
m_n   m_n_a_e_e   y_k   h_v_l_-_e   b_n_i   a_   â_m_n   h_s_a_.   
‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
‫__   م____   ی_   ح____   ب____   ا_   آ____   ه____   ‬   
m__   m________   y__   h________   b____   a_   â____   h______   
‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
___   _____   __   _____   _____   __   _____   _____   _   
___   _________   ___   _________   _____   __   _____   _______   
‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
  Štai mano sąskaitos numeris.
‫_ی_   ش_ا_ه   ح_ا_م   ا_ت_‬   
i_   s_o_â_e   h_s_b_m   a_t_   
‫این شماره حسابم است.‬
in shomâre hesâbam ast.
‫___   ش____   ح____   ا____   
i_   s______   h______   a___   
‫این شماره حسابم است.‬
in shomâre hesâbam ast.
____   _____   _____   _____   
__   _______   _______   ____   
‫این شماره حسابم است.‬
in shomâre hesâbam ast.
  Ar pinigai pervesti?
‫_و_   ر_ی_ه   ا_ت_‬   
p_o_   r_s_d_   a_t_   
‫پول رسیده است؟‬
pool reside ast?
‫___   ر____   ا____   
p___   r_____   a___   
‫پول رسیده است؟‬
pool reside ast?
____   _____   _____   
____   ______   ____   
‫پول رسیده است؟‬
pool reside ast?
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau išsikeisti šiuos pinigus.
‫_ی_خ_ا_م   ا_ن   پ_ل   ر_   ب_   ا_ز   د_گ_ی   ت_د_ل   ک_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   i_   p_o_   r_   b_   a_z_   d_g_r_   t_b_i_   n_m_y_m_   
‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
‫________   ا__   پ__   ر_   ب_   ا__   د____   ت____   ک____   
m__   m_______   i_   p___   r_   b_   a___   d_____   t_____   n_______   
‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
_________   ___   ___   __   __   ___   _____   _____   _____   
___   ________   __   ____   __   __   ____   ______   ______   ________   
‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
  Man reikia Amerikos dolerių.
‫_ن   د_ا_   آ_ر_ک_   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   b_   d_l_r_   â_r_k_   n_â_   d_r_m_   
‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
‫__   د___   آ_____   ل___   د_____   
m__   b_   d_____   â_____   n___   d_____   
‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
___   ____   ______   ____   ______   
___   __   ______   ______   ____   ______   
‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
  Prašom duoti man smulkiomis kupiūromis.
‫_ط_آ   ا_ک_ا_   ه_ی   ر_ز   ب_   م_   ب_ه_د_‬   
l_t_a_   e_k_n_s_h_y_   r_z   b_   m_n   b_d_h_d_   
‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
‫____   ا_____   ه__   ر__   ب_   م_   ب______   
l_____   e___________   r__   b_   m__   b_______   
‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
_____   ______   ___   ___   __   __   _______   
______   ____________   ___   __   ___   ________   
‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
 
 
 
 
  Ar čia yra bankomatas?
‫_ی_   ا_ن_ا   د_ت_ا_   ع_ب_   ب_ن_   د_ر_؟_   
â_â   i_j_   d_s_g_h_   â_e_   b_n_   v_j_d   d_r_d_   
‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
‫___   ا____   د_____   ع___   ب___   د_____   
â__   i___   d_______   â___   b___   v____   d_____   
‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
____   _____   ______   ____   ____   ______   
___   ____   ________   ____   ____   _____   ______   
‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
  Kiek pinigų galima pasiimti?
‫_ق_ر   پ_ل   م_‌_و_   ب_د_ش_   ک_د_‬   
c_e   m_g_d_r   p_o_   m_t_v_n   b_r_â_h_   n_m_d_   
‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
‫____   پ__   م_____   ب_____   ک____   
c__   m______   p___   m______   b_______   n_____   
‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
_____   ___   ______   ______   _____   
___   _______   ____   _______   ________   ______   
‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
  Kokiomis kredito kortelėmis galima naudotis?
‫_ز   چ_   ک_ر_   ه_ی   ا_ت_ا_ی   م_‌_و_   ا_ت_ا_ه   ک_د_‬   
k_d_m   k_r_-_â_e   e_e_e_â_i   r_   m_t_v_n   e_t_f_d_   k_r_?   
‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?
‫__   چ_   ک___   ه__   ا______   م_____   ا______   ک____   
k____   k________   e________   r_   m______   e_______   k____   
‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?
___   __   ____   ___   _______   ______   _______   _____   
_____   _________   _________   __   _______   ________   _____   
‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tas, kas nori kalbėti, turi rašyti!

Mokytis užsienio kalbą nevisada yra lengva. Mokiniams iš pradžių sunkiausia kalbėti. Daugelis neturi drąsos kalbėti nauja kalba. Jie pernelyg bijo suklysti. Tokiems mokiniams padėti gali rašymas. Nes tas, kas nori išmokti kalbėti, turėtų kuo daugiau rašyti¡ Rašymas padeda prisitaikyti prie naujos kalbos. Tam yra daug priežasčių. Rašymas skiriasi nuo kalbėjimo. Tai daug sudėtingesnis procesas. Rašydami mes užtrunkame daugiau laiko svarstydami, kuriuos žodžius naudoti. Todėl mūsų smegenys dirba su nauja kalba daug intensyviau. Rašydami esame daug labiau atsipalaidavę. Niekas nelaukia mūsų atsakymo. Tad iš lėto liaujamės bijoję kalbos. Be to, rašymas skatina kūrybingumą. Mes jaučiamės laisvesni ir daugiau žaidžiame su kalba. Rašymas taip pat suteikia mums daugiau laiko nei kalbėjimas. Ir padeda mūsų atminčiai! Tačiau didžiausias rašymo privalumas yra beasmenė forma. Tai leidžia iš arčiau patyrinėti mūsų žodžių pasekmes. Mes viską aiškiai priešais save matome. Taip galime patys išsitaisyti klaidas ir tuo pačiu mokytis. Ką rašote naująja kalba, teoriškai nėra svarbu. Svarbiausia reguliariai rašyti. Jei norite pasipraktikuoti, galite pasieškoti susirašinėjimo draugo užsienyje. O tada kada nors galėtumėte susitikti realybėje. Pamatysite: dabar kalbėti bus daug lengviau!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
60 [šešiasdešimt]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Banke
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)