goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > मराठी > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

88 [tetёdhjetёetetё]

E shkuara e foljeve modale 2

 

८८ [अठ्ठ्याऐंशी]@88 [tetёdhjetёetetё]
८८ [अठ्ठ्याऐंशी]

88 [Aṭhṭhyā'ainśī]
क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ २

kriyāpadān̄cyā rūpaprakārān̄cā bhūtakāḷa 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk i lejohej tё hante akullore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk i lejohej tё hante karamele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё lejohej tё blija njё fustan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
म_झ_य_   म_ल_ल_   ब_ह_ल_स_ब_   ख_ळ_य_े   न_्_त_.   
m_j_y_   m_l_l_   b_h_l_s_b_t_   k_ē_ā_a_ē   n_v_a_ē_   
माझ्या मुलाला बाहुलीसोबत खेळायचे नव्हते.
mājhyā mulālā bāhulīsōbata khēḷāyacē navhatē.
म_____   म_____   ब_________   ख______   न______   
m_____   m_____   b___________   k________   n_______   
माझ्या मुलाला बाहुलीसोबत खेळायचे नव्हते.
mājhyā mulālā bāhulīsōbata khēḷāyacē navhatē.
______   ______   __________   _______   _______   
______   ______   ____________   _________   ________   
माझ्या मुलाला बाहुलीसोबत खेळायचे नव्हते.
mājhyā mulālā bāhulīsōbata khēḷāyacē navhatē.
  Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
म_झ_य_   म_ल_ल_   फ_ट_ॉ_   ख_ळ_य_ा   न_्_त_.   
M_j_y_   m_l_l_   p_u_a_ŏ_a   k_ē_ā_a_ā   n_v_a_ā_   
माझ्या मुलीला फुटबॉल खेळायचा नव्हता.
Mājhyā mulīlā phuṭabŏla khēḷāyacā navhatā.
म_____   म_____   फ_____   ख______   न______   
M_____   m_____   p________   k________   n_______   
माझ्या मुलीला फुटबॉल खेळायचा नव्हता.
Mājhyā mulīlā phuṭabŏla khēḷāyacā navhatā.
______   ______   ______   _______   _______   
______   ______   _________   _________   ________   
माझ्या मुलीला फुटबॉल खेळायचा नव्हता.
Mājhyā mulīlā phuṭabŏla khēḷāyacā navhatā.
  Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
म_झ_य_   प_्_ी_ा   म_झ_य_स_ब_   ब_द_ध_ब_   ख_ळ_य_े   न_्_त_.   
M_j_y_   p_t_ī_ā   m_j_y_s_b_t_   b_d_d_ī_a_a   k_ē_ā_a_ē   n_v_a_ē_   
माझ्या पत्नीला माझ्यासोबत बुद्धीबळ खेळायचे नव्हते.
Mājhyā patnīlā mājhyāsōbata bud'dhībaḷa khēḷāyacē navhatē.
म_____   प______   म_________   ब_______   ख______   न______   
M_____   p______   m___________   b__________   k________   n_______   
माझ्या पत्नीला माझ्यासोबत बुद्धीबळ खेळायचे नव्हते.
Mājhyā patnīlā mājhyāsōbata bud'dhībaḷa khēḷāyacē navhatē.
______   _______   __________   ________   _______   _______   
______   _______   ____________   ___________   _________   ________   
माझ्या पत्नीला माझ्यासोबत बुद्धीबळ खेळायचे नव्हते.
Mājhyā patnīlā mājhyāsōbata bud'dhībaḷa khēḷāyacē navhatē.
 
 
 
 
  Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
म_झ_य_   म_ल_ं_ा   फ_र_य_ा   ज_य_े   न_्_त_.   
M_j_y_   m_l_n_ā   p_i_ā_a_ā   j_y_c_   n_v_a_ē_   
माझ्या मुलांना फिरायला जायचे नव्हते.
Mājhyā mulānnā phirāyalā jāyacē navhatē.
म_____   म______   फ______   ज____   न______   
M_____   m______   p________   j_____   n_______   
माझ्या मुलांना फिरायला जायचे नव्हते.
Mājhyā mulānnā phirāyalā jāyacē navhatē.
______   _______   _______   _____   _______   
______   _______   _________   ______   ________   
माझ्या मुलांना फिरायला जायचे नव्हते.
Mājhyā mulānnā phirāyalā jāyacē navhatē.
  Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
त_य_ं_ा   ख_ल_   स_फ   क_ा_च_   न_्_त_.   
T_ā_n_   k_ō_ī   s_p_a   k_r_y_c_   n_v_a_ī_   
त्यांना खोली साफ करायची नव्हती.
Tyānnā khōlī sāpha karāyacī navhatī.
त______   ख___   स__   क_____   न______   
T_____   k____   s____   k_______   n_______   
त्यांना खोली साफ करायची नव्हती.
Tyānnā khōlī sāpha karāyacī navhatī.
_______   ____   ___   ______   _______   
______   _____   _____   ________   ________   
त्यांना खोली साफ करायची नव्हती.
Tyānnā khōlī sāpha karāyacī navhatī.
  Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
त_य_ं_ा   झ_प_   ज_य_े   न_्_त_.   
T_ā_n_   j_ō_ī   j_y_c_   n_v_a_ē_   
त्यांना झोपी जायचे नव्हते.
Tyānnā jhōpī jāyacē navhatē.
त______   झ___   ज____   न______   
T_____   j____   j_____   n_______   
त्यांना झोपी जायचे नव्हते.
Tyānnā jhōpī jāyacē navhatē.
_______   ____   _____   _______   
______   _____   ______   ________   
त्यांना झोपी जायचे नव्हते.
Tyānnā jhōpī jāyacē navhatē.
 
 
 
 
  Nuk i lejohej tё hante akullore.
त_य_ल_   आ_स_्_ी_   ख_ण_य_च_   प_व_न_ी   न_्_त_.   
T_ā_ā   ā_ī_a_r_m_   k_ā_y_c_   p_r_v_n_g_   n_v_a_ī_   
त्याला आईसक्रीम खाण्याची परवानगी नव्हती.
Tyālā ā'īsakrīma khāṇyācī paravānagī navhatī.
त_____   आ_______   ख_______   प______   न______   
T____   ā_________   k_______   p_________   n_______   
त्याला आईसक्रीम खाण्याची परवानगी नव्हती.
Tyālā ā'īsakrīma khāṇyācī paravānagī navhatī.
______   ________   ________   _______   _______   
_____   __________   ________   __________   ________   
त्याला आईसक्रीम खाण्याची परवानगी नव्हती.
Tyālā ā'īsakrīma khāṇyācī paravānagī navhatī.
  Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
त_य_ल_   च_क_े_   ख_ण_य_च_   प_व_न_ी   न_्_त_.   
T_ā_ā   c_k_l_ṭ_   k_ā_y_c_   p_r_v_n_g_   n_v_a_ī_   
त्याला चॉकलेट खाण्याची परवानगी नव्हती.
Tyālā cŏkalēṭa khāṇyācī paravānagī navhatī.
त_____   च_____   ख_______   प______   न______   
T____   c_______   k_______   p_________   n_______   
त्याला चॉकलेट खाण्याची परवानगी नव्हती.
Tyālā cŏkalēṭa khāṇyācī paravānagī navhatī.
______   ______   ________   _______   _______   
_____   ________   ________   __________   ________   
त्याला चॉकलेट खाण्याची परवानगी नव्हती.
Tyālā cŏkalēṭa khāṇyācī paravānagī navhatī.
  Nuk i lejohej tё hante karamele.
त_य_ल_   म_ठ_ई   ख_ण_य_च_   प_व_न_ी   न_्_त_.   
T_ā_ā   m_ṭ_ā_ī   k_ā_y_c_   p_r_v_n_g_   n_v_a_ī_   
त्याला मिठाई खाण्याची परवानगी नव्हती.
Tyālā miṭhā'ī khāṇyācī paravānagī navhatī.
त_____   म____   ख_______   प______   न______   
T____   m______   k_______   p_________   n_______   
त्याला मिठाई खाण्याची परवानगी नव्हती.
Tyālā miṭhā'ī khāṇyācī paravānagī navhatī.
______   _____   ________   _______   _______   
_____   _______   ________   __________   ________   
त्याला मिठाई खाण्याची परवानगी नव्हती.
Tyālā miṭhā'ī khāṇyācī paravānagī navhatī.
 
 
 
 
  Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
म_ा   क_ह_   म_ग_्_ा_ी   प_व_न_ी   ह_त_.   
M_l_   k_h_   m_g_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   h_t_.   
मला काही मागण्याची परवानगी होती.
Malā kāhī māgaṇyācī paravānagī hōtī.
म__   क___   म________   प______   ह____   
M___   k___   m________   p_________   h____   
मला काही मागण्याची परवानगी होती.
Malā kāhī māgaṇyācī paravānagī hōtī.
___   ____   _________   _______   _____   
____   ____   _________   __________   _____   
मला काही मागण्याची परवानगी होती.
Malā kāhī māgaṇyācī paravānagī hōtī.
  Mё lejohej tё blija njё fustan.
म_ा   स_व_ः_ा_ी   प_ष_ख   ख_े_ी   क_ण_य_च_   प_व_न_ी   ह_त_.   
M_l_   s_a_a_s_ṭ_ī   p_ṣ_k_a   k_a_ē_ī   k_r_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   h_t_.   
मला स्वतःसाठी पोषाख खरेदी करण्याची परवानगी होती.
Malā svataḥsāṭhī pōṣākha kharēdī karaṇyācī paravānagī hōtī.
म__   स________   प____   ख____   क_______   प______   ह____   
M___   s__________   p______   k______   k________   p_________   h____   
मला स्वतःसाठी पोषाख खरेदी करण्याची परवानगी होती.
Malā svataḥsāṭhī pōṣākha kharēdī karaṇyācī paravānagī hōtī.
___   _________   _____   _____   ________   _______   _____   
____   ___________   _______   _______   _________   __________   _____   
मला स्वतःसाठी पोषाख खरेदी करण्याची परवानगी होती.
Malā svataḥsāṭhī pōṣākha kharēdī karaṇyācī paravānagī hōtī.
  Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
म_ा   च_क_े_   घ_ण_य_च_   प_व_न_ी   ह_त_.   
M_l_   c_k_l_ṭ_   g_ē_y_c_   p_r_v_n_g_   h_t_.   
मला चॉकलेट घेण्याची परवानगी होती.
Malā cŏkalēṭa ghēṇyācī paravānagī hōtī.
म__   च_____   घ_______   प______   ह____   
M___   c_______   g_______   p_________   h____   
मला चॉकलेट घेण्याची परवानगी होती.
Malā cŏkalēṭa ghēṇyācī paravānagī hōtī.
___   ______   ________   _______   _____   
____   ________   ________   __________   _____   
मला चॉकलेट घेण्याची परवानगी होती.
Malā cŏkalēṭa ghēṇyācī paravānagī hōtī.
 
 
 
 
  A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
त_ल_   व_म_न_त   ध_म_र_ा_   क_ा_च_   प_व_न_ी   ह_त_   क_?   
T_l_   v_m_n_t_   d_ū_r_p_n_   k_r_y_c_   p_r_v_n_g_   h_t_   k_?   
तुला विमानात धूम्रपान करायची परवानगी होती का?
Tulā vimānāta dhūmrapāna karāyacī paravānagī hōtī kā?
त___   व______   ध_______   क_____   प______   ह___   क__   
T___   v_______   d_________   k_______   p_________   h___   k__   
तुला विमानात धूम्रपान करायची परवानगी होती का?
Tulā vimānāta dhūmrapāna karāyacī paravānagī hōtī kā?
____   _______   ________   ______   _______   ____   ___   
____   ________   __________   ________   __________   ____   ___   
तुला विमानात धूम्रपान करायची परवानगी होती का?
Tulā vimānāta dhūmrapāna karāyacī paravānagī hōtī kā?
  A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
त_ल_   इ_्_ि_ळ_त   ब_य_   प_ण_य_च_   प_व_न_ी   ह_त_   क_?   
T_l_   i_p_t_ḷ_t_   b_y_r_   p_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   h_t_   k_?   
तुला इस्पितळात बीयर पिण्याची परवानगी होती का?
Tulā ispitaḷāta bīyara piṇyācī paravānagī hōtī kā?
त___   इ________   ब___   प_______   प______   ह___   क__   
T___   i_________   b_____   p______   p_________   h___   k__   
तुला इस्पितळात बीयर पिण्याची परवानगी होती का?
Tulā ispitaḷāta bīyara piṇyācī paravānagī hōtī kā?
____   _________   ____   ________   _______   ____   ___   
____   __________   ______   _______   __________   ____   ___   
तुला इस्पितळात बीयर पिण्याची परवानगी होती का?
Tulā ispitaḷāta bīyara piṇyācī paravānagī hōtī kā?
  A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
त_ल_   ह_ट_ल_ध_य_   क_त_र_   स_ब_   घ_ऊ_   ज_ण_य_च_   प_व_न_ी   ह_त_   क_?   
T_l_   h_ṭ_l_m_d_y_   k_t_ā   s_b_t_   g_ē_ū_a   j_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   h_t_   k_?   
तुला हॉटेलमध्ये कुत्रा सोबत घेऊन जाण्याची परवानगी होती का?
Tulā hŏṭēlamadhyē kutrā sōbata ghē'ūna jāṇyācī paravānagī hōtī kā?
त___   ह_________   क_____   स___   घ___   ज_______   प______   ह___   क__   
T___   h___________   k____   s_____   g______   j______   p_________   h___   k__   
तुला हॉटेलमध्ये कुत्रा सोबत घेऊन जाण्याची परवानगी होती का?
Tulā hŏṭēlamadhyē kutrā sōbata ghē'ūna jāṇyācī paravānagī hōtī kā?
____   __________   ______   ____   ____   ________   _______   ____   ___   
____   ____________   _____   ______   _______   _______   __________   ____   ___   
तुला हॉटेलमध्ये कुत्रा सोबत घेऊन जाण्याची परवानगी होती का?
Tulā hŏṭēlamadhyē kutrā sōbata ghē'ūna jāṇyācī paravānagī hōtī kā?
 
 
 
 
  Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
स_ट_ट_म_्_े   म_ल_ं_ा   उ_ी_ा_र_य_त   ब_ह_र   र_ह_्_ा_ी   प_व_न_ी   ह_त_.   
S_ṭ_ī_a_h_ē   m_l_n_ā   u_ī_ā_a_y_n_a   b_h_r_   r_h_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   h_t_.   
सुट्टीमध्ये मुलांना उशीरापर्यंत बाहेर राहण्याची परवानगी होती.
Suṭṭīmadhyē mulānnā uśīrāparyanta bāhēra rāhaṇyācī paravānagī hōtī.
स__________   म______   उ__________   ब____   र________   प______   ह____   
S__________   m______   u____________   b_____   r________   p_________   h____   
सुट्टीमध्ये मुलांना उशीरापर्यंत बाहेर राहण्याची परवानगी होती.
Suṭṭīmadhyē mulānnā uśīrāparyanta bāhēra rāhaṇyācī paravānagī hōtī.
___________   _______   ___________   _____   _________   _______   _____   
___________   _______   _____________   ______   _________   __________   _____   
सुट्टीमध्ये मुलांना उशीरापर्यंत बाहेर राहण्याची परवानगी होती.
Suṭṭīmadhyē mulānnā uśīrāparyanta bāhēra rāhaṇyācī paravānagī hōtī.
  Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
त_य_ं_ा   अ_ग_ा_ध_य_   ज_स_त   व_ळ_र_य_त   ख_ळ_्_ा_ी   प_व_न_ी   ह_त_.   
T_ā_n_   a_g_ṇ_m_d_y_   j_s_a   v_ḷ_p_r_a_t_   k_ē_a_y_c_   p_r_v_n_g_   h_t_.   
त्यांना अंगणामध्ये जास्त वेळपर्यंत खेळण्याची परवानगी होती.
Tyānnā aṅgaṇāmadhyē jāsta vēḷaparyanta khēḷaṇyācī paravānagī hōtī.
त______   अ_________   ज____   व________   ख________   प______   ह____   
T_____   a___________   j____   v___________   k_________   p_________   h____   
त्यांना अंगणामध्ये जास्त वेळपर्यंत खेळण्याची परवानगी होती.
Tyānnā aṅgaṇāmadhyē jāsta vēḷaparyanta khēḷaṇyācī paravānagī hōtī.
_______   __________   _____   _________   _________   _______   _____   
______   ____________   _____   ____________   __________   __________   _____   
त्यांना अंगणामध्ये जास्त वेळपर्यंत खेळण्याची परवानगी होती.
Tyānnā aṅgaṇāmadhyē jāsta vēḷaparyanta khēḷaṇyācī paravānagī hōtī.
  Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
त_य_ं_ा   उ_ी_ा_र_य_त   ज_ग_्_ा_ी   प_व_न_ी   ह_त_.   
T_ā_n_   u_ī_ā_a_y_n_a   j_g_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   h_t_.   
त्यांना उशीरापर्यंत जागण्याची परवानगी होती.
Tyānnā uśīrāparyanta jāgaṇyācī paravānagī hōtī.
त______   उ__________   ज________   प______   ह____   
T_____   u____________   j________   p_________   h____   
त्यांना उशीरापर्यंत जागण्याची परवानगी होती.
Tyānnā uśīrāparyanta jāgaṇyācī paravānagī hōtī.
_______   ___________   _________   _______   _____   
______   _____________   _________   __________   _____   
त्यांना उशीरापर्यंत जागण्याची परवानगी होती.
Tyānnā uśīrāparyanta jāgaṇyācī paravānagī hōtī.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
88 [tetёdhjetёetetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E shkuara e foljeve modale 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)