goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > मराठी > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

87 [tetёdhjetёeshtatё]

E shkuara e foljeve modale 1

 

८७ [सत्त्याऐंशी]@87 [tetёdhjetёeshtatё]
८७ [सत्त्याऐंशी]

87 [Sattyā'ainśī]
क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ १

kriyāpadān̄cyā rūpaprakārān̄cā bhūtakāḷa 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne duhet tё ujisim lulet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duhet tё rregullonim banesёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duhet tё lanim enёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A duhet tё paguanit llogarinё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A duhet tё paguanit pёr hyrjen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A duhet tё paguanit gjobё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kush duhet tё ndahej?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kush duhet tё merrte trenin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne nuk donim tё rrinim gjatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’donim tё pinim asgjё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk donim t’ju bezdisnim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Desha tё marr nё telefon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Desha tё porosis njё taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendova se doje tё porosisje njё picё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ne duhet tё ujisim lulet.
आ_्_ा_ल_   झ_ड_ं_ा   प_ण_   घ_ल_व_   ल_ग_े_   
ā_h_n_ā   j_ā_ā_n_   p_ṇ_   g_ā_ā_ē   l_g_l_.   
आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले.
āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē.
आ_______   झ______   प___   घ_____   ल_____   
ā______   j_______   p___   g______   l______   
आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले.
āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē.
________   _______   ____   ______   ______   
_______   ________   ____   _______   _______   
आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले.
āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē.
  Duhet tё rregullonim banesёn.
आ_्_ा_ल_   घ_   स_फ   क_ा_े   ल_ग_े_   
Ā_h_n_ā   g_a_a   s_p_a   k_r_v_   l_g_l_.   
आम्हांला घर साफ करावे लागले.
Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē.
आ_______   घ_   स__   क____   ल_____   
Ā______   g____   s____   k_____   l______   
आम्हांला घर साफ करावे लागले.
Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē.
________   __   ___   _____   ______   
_______   _____   _____   ______   _______   
आम्हांला घर साफ करावे लागले.
Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē.
  Duhet tё lanim enёt.
आ_्_ा_ल_   ब_ा   ध_व_व_य_   ल_ग_्_ा_   
Ā_h_n_ā   b_ś_   d_u_ā_y_   l_g_l_ā_   
आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या.
Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā.
आ_______   ब__   ध_______   ल_______   
Ā______   b___   d_______   l_______   
आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या.
Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā.
________   ___   ________   ________   
_______   ____   ________   ________   
आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या.
Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā.
 
 
 
 
  A duhet tё paguanit llogarinё?
त_ल_   ब_ल   भ_ा_े   ल_ग_े   क_?   
T_l_   b_l_   b_a_ā_ē   l_g_l_   k_?   
तुला बील भरावे लागले का?
Tulā bīla bharāvē lāgalē kā?
त___   ब__   भ____   ल____   क__   
T___   b___   b______   l_____   k__   
तुला बील भरावे लागले का?
Tulā bīla bharāvē lāgalē kā?
____   ___   _____   _____   ___   
____   ____   _______   ______   ___   
तुला बील भरावे लागले का?
Tulā bīla bharāvē lāgalē kā?
  A duhet tё paguanit pёr hyrjen?
त_ल_   प_र_े_   श_ल_क   द_य_व_   ल_ग_े   क_?   
T_l_   p_a_ē_a   ś_l_a   d_ā_ē   l_g_l_   k_?   
तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का?
Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā?
त___   प_____   श____   द_____   ल____   क__   
T___   p______   ś____   d____   l_____   k__   
तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का?
Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā?
____   ______   _____   ______   _____   ___   
____   _______   _____   _____   ______   ___   
तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का?
Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā?
  A duhet tё paguanit gjobё?
त_ल_   द_ड   भ_ा_ा   ल_ग_ा   क_?   
T_l_   d_ṇ_a   b_a_ā_ā   l_g_l_   k_?   
तुला दंड भरावा लागला का?
Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā?
त___   द__   भ____   ल____   क__   
T___   d____   b______   l_____   k__   
तुला दंड भरावा लागला का?
Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā?
____   ___   _____   _____   ___   
____   _____   _______   ______   ___   
तुला दंड भरावा लागला का?
Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā?
 
 
 
 
  Kush duhet tё ndahej?
क_ण_ल_   न_र_प   घ_य_व_   ल_ग_ा_   
K_ṇ_l_   n_r_p_   g_y_v_   l_g_l_?   
कोणाला निरोप घ्यावा लागला?
Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā?
क_____   न____   घ_____   ल_____   
K_____   n_____   g_____   l______   
कोणाला निरोप घ्यावा लागला?
Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā?
______   _____   ______   ______   
______   ______   ______   _______   
कोणाला निरोप घ्यावा लागला?
Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā?
  Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi?
क_ण_ल_   ल_क_   घ_ी   ज_व_   ल_ग_े_   
K_ṇ_l_   l_v_k_r_   g_a_ī   j_v_   l_g_l_?   
कोणाला लवकर घरी जावे लागले?
Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē?
क_____   ल___   घ__   ज___   ल_____   
K_____   l_______   g____   j___   l______   
कोणाला लवकर घरी जावे लागले?
Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē?
______   ____   ___   ____   ______   
______   ________   _____   ____   _______   
कोणाला लवकर घरी जावे लागले?
Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē?
  Kush duhet tё merrte trenin?
क_ण_ल_   र_ल_व_न_   ज_व_   ल_ग_े_   
K_ṇ_l_   r_l_ē_ē   j_v_   l_g_l_?   
कोणाला रेल्वेने जावे लागले?
Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē?
क_____   र_______   ज___   ल_____   
K_____   r______   j___   l______   
कोणाला रेल्वेने जावे लागले?
Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē?
______   ________   ____   ______   
______   _______   ____   _______   
कोणाला रेल्वेने जावे लागले?
Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē?
 
 
 
 
  Ne nuk donim tё rrinim gjatё.
आ_्_ा_ल_   ज_स_त   व_ळ   र_ह_य_े   न_्_त_.   
Ā_h_n_ā   j_s_a   v_ḷ_   r_h_y_c_   n_v_a_ē_   
आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते.
Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē.
आ_______   ज____   व__   र______   न______   
Ā______   j____   v___   r_______   n_______   
आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते.
Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē.
________   _____   ___   _______   _______   
_______   _____   ____   ________   ________   
आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते.
Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē.
  S’donim tё pinim asgjё.
आ_्_ा_ल_   क_ह_   प_य_य_े   न_्_त_.   
Ā_h_n_ā   k_h_   p_ā_a_ē   n_v_a_ē_   
आम्हांला काही प्यायचे नव्हते.
Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē.
आ_______   क___   प______   न______   
Ā______   k___   p______   n_______   
आम्हांला काही प्यायचे नव्हते.
Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē.
________   ____   _______   _______   
_______   ____   _______   ________   
आम्हांला काही प्यायचे नव्हते.
Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē.
  Nuk donim t’ju bezdisnim.
आ_्_ा_ल_   त_ल_   त_र_स   द_य_य_ा   न_्_त_.   
Ā_h_n_ā   t_l_   t_ā_a   d_ā_a_ā   n_v_a_ā_   
आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता.
Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā.
आ_______   त___   त____   द______   न______   
Ā______   t___   t____   d______   n_______   
आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता.
Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā.
________   ____   _____   _______   _______   
_______   ____   _____   _______   ________   
आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता.
Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā.
 
 
 
 
  Desha tё marr nё telefon.
म_ा   क_व_   फ_न   क_ा_च_   ह_त_.   
M_l_   k_v_ḷ_   p_ō_a   k_r_y_c_   h_t_.   
मला केवळ फोन करायचा होता.
Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā.
म__   क___   फ__   क_____   ह____   
M___   k_____   p____   k_______   h____   
मला केवळ फोन करायचा होता.
Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā.
___   ____   ___   ______   _____   
____   ______   _____   ________   _____   
मला केवळ फोन करायचा होता.
Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā.
  Desha tё porosis njё taksi.
म_ा   क_व_   ट_क_स_   ब_ल_ा_च_   ह_त_.   
M_l_   k_v_ḷ_   ṭ_k_ī   b_l_v_y_c_   h_t_.   
मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती.
Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī.
म__   क___   ट_____   ब_______   ह____   
M___   k_____   ṭ____   b_________   h____   
मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती.
Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī.
___   ____   ______   ________   _____   
____   ______   _____   __________   _____   
मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती.
Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī.
  Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi.
ख_े   त_   म_ा   घ_ी   ज_य_े   ह_त_.   
K_a_ē   t_r_   m_l_   g_a_ī   j_y_c_   h_t_.   
खरे तर मला घरी जायचे होते.
Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē.
ख__   त_   म__   घ__   ज____   ह____   
K____   t___   m___   g____   j_____   h____   
खरे तर मला घरी जायचे होते.
Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē.
___   __   ___   ___   _____   _____   
_____   ____   ____   _____   ______   _____   
खरे तर मला घरी जायचे होते.
Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē.
 
 
 
 
  Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon.
म_ा   व_ट_े   क_   त_ल_   त_झ_य_   प_्_ी_ा   फ_न   क_ा_च_   ह_त_.   
M_l_   v_ṭ_l_   k_   t_l_   t_j_y_   p_t_ī_ā   p_ō_a   k_r_y_c_   h_t_.   
मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā.
म__   व____   क_   त___   त_____   प______   फ__   क_____   ह____   
M___   v_____   k_   t___   t_____   p______   p____   k_______   h____   
मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā.
___   _____   __   ____   ______   _______   ___   ______   _____   
____   ______   __   ____   ______   _______   _____   ________   _____   
मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā.
  Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin.
म_ा   व_ट_े   क_   त_ल_   म_ह_त_   क_ं_्_ा_ा   फ_न   क_ा_च_   ह_त_.   
M_l_   v_ṭ_l_   k_   t_l_   m_h_t_   k_n_r_l_   p_ō_a   k_r_y_c_   h_t_.   
मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā.
म__   व____   क_   त___   म_____   क________   फ__   क_____   ह____   
M___   v_____   k_   t___   m_____   k_______   p____   k_______   h____   
मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā.
___   _____   __   ____   ______   _________   ___   ______   _____   
____   ______   __   ____   ______   ________   _____   ________   _____   
मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā.
  Mendova se doje tё porosisje njё picё.
म_ा   व_ट_े   क_   त_ल_   प_झ_झ_   म_ग_ा_च_   ह_त_.   
M_l_   v_ṭ_l_   k_   t_l_   p_j_j_ā   m_g_v_y_c_   h_t_.   
मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā.
म__   व____   क_   त___   प_____   म_______   ह____   
M___   v_____   k_   t___   p______   m_________   h____   
मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā.
___   _____   __   ____   ______   ________   _____   
____   ______   __   ____   _______   __________   _____   
मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha kineze

Kinezishtja është gjuha me më shumë folës në të gjithë botën. Sidoqoftë, nuk ka një gjuhë të vetme kineze. Ekzistojnë disa gjuhë të tilla. Të gjithë i përkasin familjes së gjuhëve sino-tibetane. Një total prej rreth 1,3 miliardë njerëz flasin kinezisht. Shumica e tyre jetojnë në Republikën Popullore të Kinës dhe Tajvanit. Ka edhe shumë vende me pakicat kineze. Gjuha më e madhe kineze është kinezishtja standarde. Gjuha e standardizuar quhet edhe mandarin. Mandarin është gjuha zyrtare e Republikës Popullore të Kinës. Gjuhët e tjera kineze shpesh quhen vetëm dialekte. Edhe në Tajvan e Singapor flitet gjuha mandarin. Mandarin është gjuha amtare për 850 milion njerëz. Pothuajse të gjithë njerëzit që flasin kinezisht e kuptojnë atë. Folës të dialekteve të ndryshme e përdorin për t'u kuptuar. Të gjithë kinezët kanë të njëjtën formë të shkruari. Forma kineze e të shkruarit është e vjetër 4000 deri 5000 vjet. Pra, kinezishtja është gjuha me traditën më të vjetër letrare. Kulturat e tjera aziatike kanë adoptuar gjithashtu formën kineze të shkrimit. Karakteret kineze janë më të vështira sesa sistemet alfabetike. Gjithsesi, kinezishtja e folur nuk është aq e komplikuar. Gramatika është relativisht e thjeshtë për t'u mësuar. Prandaj, nxënësit mund të përparojnë mirë mjaft shpejt. Gjithnjë e më shumë njerëz duan të mësojnë kinezisht! Si gjuhë e huaj, po bëhet gjithnjë e më e rëndësishme. Kudo ofrohen kurse të gjuhës kineze. Keni guximin ta mësoni edhe ju! Kinezishtja do të jetë gjuha e së ardhmes…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
87 [tetёdhjetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E shkuara e foljeve modale 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)