goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > עברית > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

45 [dyzetёepesё]

Nё kinema

 

‫45 [ארבעים וחמש]‬@45 [dyzetёepesё]
‫45 [ארבעים וחמש]‬

45 [arba'im w'xamesh]
‫בקולנוע‬

baqolno'a

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duam tё shkojmё nё kinema.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sot shfaqet njё film i bukur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Filmi ёshtё krejt i ri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё arka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka vende tё lira?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur fillon shfaqja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa zgjat filmi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё rezervohen biletat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё ulem mbrapa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё ulem para.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё ulem nё mes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Filmi ishte tёrheqёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Filmi s’ishte i mёrzitshёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por libri mbi filmin ishte mё i mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si tu duk muzika?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si ishin aktorёt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A kishte titra nё anglisht?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Duam tё shkojmё nё kinema.
‫_נ_נ_   ר_צ_ם   ל_כ_   ל_ו_נ_ע_‬   
a_a_n_   r_t_i_   l_l_k_e_   l_q_l_o_a_   
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
‫_____   ר____   ל___   ל________   
a_____   r_____   l_______   l_________   
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
______   _____   ____   _________   
______   ______   ________   __________   
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
  Sot shfaqet njё film i bukur.
‫_ע_ב   מ_י_   ס_ט   ט_ב_‬   
h_'_r_v   m_t_i_   s_r_t   t_v_   
‫הערב מציג סרט טוב.‬
ha'erev metsig seret tov.
‫____   מ___   ס__   ט____   
h______   m_____   s____   t___   
‫הערב מציג סרט טוב.‬
ha'erev metsig seret tov.
_____   ____   ___   _____   
_______   ______   _____   ____   
‫הערב מציג סרט טוב.‬
ha'erev metsig seret tov.
  Filmi ёshtё krejt i ri.
‫_ס_ט   ח_ש   ל_מ_י_‬   
h_s_r_t   x_d_s_   l_g_m_e_.   
‫הסרט חדש לגמרי.‬
haseret xadash legamrey.
‫____   ח__   ל______   
h______   x_____   l________   
‫הסרט חדש לגמרי.‬
haseret xadash legamrey.
_____   ___   _______   
_______   ______   _________   
‫הסרט חדש לגמרי.‬
haseret xadash legamrey.
 
 
 
 
  Ku ёshtё arka?
‫_י_ן   ה_ו_ה_‬   
h_y_h_n   h_q_p_h_   
‫היכן הקופה?‬
heykhan haqupah?
‫____   ה______   
h______   h_______   
‫היכן הקופה?‬
heykhan haqupah?
_____   _______   
_______   ________   
‫היכן הקופה?‬
heykhan haqupah?
  A ka vende tё lira?
‫_ש   ע_י_ן   מ_ו_ו_?_   
y_s_   a_a_n   m_q_m_t_   
‫יש עדיין מקומות?‬
yesh adain meqomot?
‫__   ע____   מ_______   
y___   a____   m_______   
‫יש עדיין מקומות?‬
yesh adain meqomot?
___   _____   ________   
____   _____   ________   
‫יש עדיין מקומות?‬
yesh adain meqomot?
  Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda?
‫_מ_   ע_ל_   כ_ט_ס_‬   
k_m_h   o_e_   k_r_i_?   
‫כמה עולה כרטיס?‬
kamah oleh kartis?
‫___   ע___   כ______   
k____   o___   k______   
‫כמה עולה כרטיס?‬
kamah oleh kartis?
____   ____   _______   
_____   ____   _______   
‫כמה עולה כרטיס?‬
kamah oleh kartis?
 
 
 
 
  Kur fillon shfaqja?
‫_ת_   מ_ח_ל   ה_ר_?_   
m_t_y   m_t_i_   h_s_r_t_   
‫מתי מתחיל הסרט?‬
matay matxil haseret?
‫___   מ____   ה_____   
m____   m_____   h_______   
‫מתי מתחיל הסרט?‬
matay matxil haseret?
____   _____   ______   
_____   ______   ________   
‫מתי מתחיל הסרט?‬
matay matxil haseret?
  Sa zgjat filmi?
‫_ה   א_ר_   ה_ר_?_   
m_h   o_e_h   h_s_r_t_   
‫מה אורך הסרט?‬
mah orekh haseret?
‫__   א___   ה_____   
m__   o____   h_______   
‫מה אורך הסרט?‬
mah orekh haseret?
___   ____   ______   
___   _____   ________   
‫מה אורך הסרט?‬
mah orekh haseret?
  A mund tё rezervohen biletat?
‫_פ_ר   ל_ז_י_   כ_ט_ס_ם_‬   
e_s_a_   l_h_z_i_   k_r_i_i_?   
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬
efshar l'hazmin kartisim?
‫____   ל_____   כ________   
e_____   l_______   k________   
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬
efshar l'hazmin kartisim?
_____   ______   _________   
______   ________   _________   
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬
efshar l'hazmin kartisim?
 
 
 
 
  Dua tё ulem mbrapa.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ב_   מ_ח_ר_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_s_e_e_   m_'_x_r_   
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
‫___   ר___   ל___   מ______   
a__   r____________   l_______   m_______   
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
____   ____   ____   _______   
___   _____________   ________   ________   
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
  Dua tё ulem para.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ב_   מ_ד_מ_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_s_e_e_   m_q_d_m_h_   
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
‫___   ר___   ל___   מ_______   
a__   r____________   l_______   m_________   
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
____   ____   ____   ________   
___   _____________   ________   __________   
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
  Dua tё ulem nё mes.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ב_   ב_מ_ע_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_s_e_e_   b_'_m_s_.   
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
‫___   ר___   ל___   ב______   
a__   r____________   l_______   b________   
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
____   ____   ____   _______   
___   _____________   ________   _________   
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
 
 
 
 
  Filmi ishte tёrheqёs.
‫_ס_ט   ה_ה   מ_נ_י_._   
h_s_r_t   h_y_h   m_'_n_e_.   
‫הסרט היה מעניין.‬
haseret hayah me'anien.
‫____   ה__   מ_______   
h______   h____   m________   
‫הסרט היה מעניין.‬
haseret hayah me'anien.
_____   ___   ________   
_______   _____   _________   
‫הסרט היה מעניין.‬
haseret hayah me'anien.
  Filmi s’ishte i mёrzitshёm.
‫_ס_ט   ל_   ה_ה   מ_ע_ם_‬   
h_s_r_t   l_   h_y_h   m_s_a_a_e_.   
‫הסרט לא היה משעמם.‬
haseret lo hayah mesha'amem.
‫____   ל_   ה__   מ______   
h______   l_   h____   m__________   
‫הסרט לא היה משעמם.‬
haseret lo hayah mesha'amem.
_____   __   ___   _______   
_______   __   _____   ___________   
‫הסרט לא היה משעמם.‬
haseret lo hayah mesha'amem.
  Por libri mbi filmin ishte mё i mirё.
‫_ב_   ה_פ_   ש_ל_ו   ה_ר_   מ_ו_ס   ה_ה   ט_ב   י_ת_._   
a_a_   h_s_f_r   s_'_l_y_   h_s_r_t   m_v_s_s   h_y_h   t_v   y_t_r_   
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
‫___   ה___   ש____   ה___   מ____   ה__   ט__   י_____   
a___   h______   s_______   h______   m______   h____   t__   y_____   
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
____   ____   _____   ____   _____   ___   ___   ______   
____   _______   ________   _______   _______   _____   ___   ______   
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
 
 
 
 
  Si tu duk muzika?
‫_י_   ה_י_ה   ה_ו_י_ה_‬   
e_k_   h_y_a_   h_m_s_q_h_   
‫איך הייתה המוסיקה?‬
eykh haytah hamusiqah?
‫___   ה____   ה________   
e___   h_____   h_________   
‫איך הייתה המוסיקה?‬
eykh haytah hamusiqah?
____   _____   _________   
____   ______   __________   
‫איך הייתה המוסיקה?‬
eykh haytah hamusiqah?
  Si ishin aktorёt?
‫_י_   ה_ו   ה_ח_נ_ם_‬   
e_k_   h_y_   h_s_a_q_n_m_   
‫איך היו השחקנים?‬
eykh hayu hassaxqanim?
‫___   ה__   ה________   
e___   h___   h___________   
‫איך היו השחקנים?‬
eykh hayu hassaxqanim?
____   ___   _________   
____   ____   ____________   
‫איך היו השחקנים?‬
eykh hayu hassaxqanim?
  A kishte titra nё anglisht?
‫_י_   כ_ו_י_ת   ב_נ_ל_ת_‬   
h_y_   k_u_i_t   b_a_g_i_?   
‫היו כתוביות באנגלית?‬
hayu ktuviot b'anglit?
‫___   כ______   ב________   
h___   k______   b________   
‫היו כתוביות באנגלית?‬
hayu ktuviot b'anglit?
____   _______   _________   
____   _______   _________   
‫היו כתוביות באנגלית?‬
hayu ktuviot b'anglit?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

E ardhmja e gjuhëve

Më tepër se 1,3 miliardë njerëz flasin kinezisht. Kjo e bën kinezishten gjuhën më të folur në botë. Kështu do të mbetet edhe për vitet në vazhdim. E ardhmja e shumë gjuhëve të tjera nuk duket aq pozitive. Shumë gjuhë lokale do të zhduken. Aktualisht fliten rreth 6000 gjuhë të ndryshme. Sipas ekspertëve, pjesa më e madhe e tyre janë të kërcënuara. Kjo do të thotë se rreth 90% e të gjitha gjuhëve do të zhduken. Shumica e tyre do të zhduken gjatë këtij shekulli. Pra çdo ditë vdes një gjuhë. Kuptimi i gjuhëve individuale do të ndryshojë në të ardhmen. Anglishtja është ende në vendin e dytë. Numri i folësve nativë të gjuhëve nuk mbetet konstant. Zhvillimi demografik është përgjegjës për këtë. Për disa dekada, gjuhë të tjera do të jenë mbizotëruese. Hindi/urdu dhe arabishtja do të renditen së shpejti në vendin e 2-të dhe të 3-të. Anglishtja do të zërë vetëm vendin e 4-të. Gjuha gjermane do të zhduket plotësisht nga Top Ten . Malajzishtja do të jetë një nga gjuhët më të rëndësishme. Ndërsa shumë gjuhë do të vdesin, gjuhë të reja do të lindin. Ato do të jenë gjuhë hibride. Këto forma gjuhësore hibride do të fliten kryesisht nëpër qytete. Do të zhvillohen edhe variante plotësisht të reja të gjuhëve. Pra, në të ardhmen do të ketë variante të ndryshme të gjuhës angleze. Numri i njerëzve bilingualë do të rritet ndjeshëm në të gjithë botën. Sesi do të flasim në të ardhmen është e paqartë. Por ne dimë se gjatë këtyre 100 viteve do të vazhdojë të ketë gjuhë të ndryshme. Kështu që mësimi nuk do të përfundojë kaq shpejt…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
45 [dyzetёepesё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё kinema
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)